Montag, 29. Dezember 2014

Meine erste Sew Together Bag - My first sew together bag


Ich hab`s geschafft. Ich habe meine erste Sew together bag (übersetzt heißt das soviel wie: "gemeinsam nähen Tasche") genäht. Dieser Schnitt hat es in sich und ist dann irgendwie doch ganz einfach. HÄ? wie geht das? Nun. Ich habe mir zuerst den Schnitt gekauft und runtergeladen. Nach dem durchlesen dachte ich mir dann, Oh weh. Ich verstehe kein Wort. Dass die Anleitung dabei auf englisch geschrieben ist, ist das geringere Problem. Ich konnte mir schlichtweg nicht vorstellen, wie diese Tasche aufgebaut ist, vom fertig Produkt mal abgesehen. Aber da tue ich mir immer schwer, vorallem wenn die Anleitung mit sehr wenigen Bildern kommt. Zum Glück habe ich im World Wide Web einen Sew Along für diese Tasche gefunden. Und plötzlich war es ganz einfach. Diese Tasche ist ein Geburtstagsgeschenk für eine Freundin, die seit Mitte des Jahres unter die Näherinnen gegangen ist und da dachte ich mir, nettes Geschenk, schnel genäht. Letzteres stimmte nicht ganz, ich habe dann doch 2 ganze Tage lang dran rumgenäht. Gut ich habe auch eine Außentasche mit aufwändigem Quilting dafür gemacht, aber es hat sich gelohnt.

I did it. I sewed my first "sew together bag". This pattern is really taff but on the other side it is really easy? What? Is that possible? Yeah, well first I bought the pattern and downloaded the PDF. But after reading it, I thought Oh my gosh - I do not have a clue. I just couldn`t imagine how to start and how to sew this bag. I knew the finished product, but that`s enought. I couldn`t imagine how this would go together. But that is always a problem for me when there are less pictures in a pattern. Luckily I found a Sew along with a lot of pictures. Und suddenly - very easy! This bag goes as a present to a friend that started sewing some months ago. I saw this bag and though, nice present, quickly sewn - No. I needed two days. Ok, I made an outher bag with a nice quilting in it but hey it was worth it.


Die Tasche ist sehr schick geworden und ich würde sie am liebsten wieder behalten, aber Lila? das ist nun wirklich nicht meine Lieblingsfarbe... Ihr versteht mich, oder?
Die Außentasche für meine Tasche ist bereits in Arbeit und wird ein wahres Wunder der Farben, das verspreche ich euch.

I love how the bag came out and like to keep it for myself, but serious - purple? Not my favorite colour. you know me? :-)
For my bag I just started sewing my outside piece and it is going to become a great play of all colors, I promise.


Zum Thema Feiertage habe ich nicht mehr zu sagen als Essen, Verwandschaft, Essen, Verwandschaft, Essen, Geburtstagsfeier, Essen und Verwandschaft. Nach diesem Marathon habe ich mich in meinem Nähzimmer verkrochen, habe meine Maschine rattern lassen und dem Schnee draußen beim fallen zugeschaut. Herrlich. Man braucht nicht mehr für ein paar ruhige Tage.

In diesem Sinne, ich muss jetzt noch kurz überlegen ob die diese Prachttasche überhaupt mit Geschenkpapier einpacken soll. Hmmmm, mal sehen.

I do not have to tell you a lot of ma holiday than Food, Family, Food, Family, Food, Birthdayparty, Food and Family. After this marathon I needed time to relax and dissapeared in my sewing room, let my mashine do some work and watched the snow fall outside. Beautiful. I do not need more fore some relaxed vacation days.

Now I need to think about wrapping this beauty for the party or not? I do not know yet.

Sonntag, 21. Dezember 2014

Weihnachtswichtel - christmas elfs


Weihnachtswichtel,

ich glaube mein Mann besitzt inzwischen 20 dieser kleinen Kunstharzfiguren und zu Weihnachten fangen sie an, mein Wohnzimmer auf kleinen, mit meiner Füllwatte versehenen und dekorierten Eckchen zu bevölkern. Ich muss gestehen, ich finde es toll, dass ich zu Weihnachten selten dekorieren muss, denn meine bessere Hälfte übernimmt das für mich. Aber es gibt Zeiten, da wünsche ich mir eben diese kleine Schar an Wichteln als jene fleißige Helfer, wie sie oft in Märchen auftreten. Unsere Wichtel sind und bleiben aber leider aus Kunstharz und werden auch nicht über Nacht lebendig und helfen mir leider nicht im Haushalt, oder bei der Vorbereitung vieler Geschenke. Hmm, blöd. Ich muss wohl doch mal genauer in jenen Märchen nachlesen, wie man diese Wichtel erweckt und zum helfen bringt.

Ich wollte jedoch euch nur kurz zum schmunzeln bringen - jedenfalls muss ich immer grinsen, wenn ich diese kleinen Figuren sehe - und wünsche euch zwei, nicht allzustressige Tage bis zum Heilig Abend.

Dann habe ich nämlich auch zwei Wochen Urlaub und werde mich zu den Wichteln ins Wohnzimmer gesellen und auch meine Nähmaschine wieder öfters besuchen:-)

Schönen 4. Adventssonntag euch noch.


Christmas elfes,

I think my husband has about 20 of them. In christmas time they all come out of their boxes and start to settle down ins small with batting decorated corners in my living room. I have to say - I like that when I do not have to decorate for christmas because my darling is doing so. But there are times, I wish I could have these small elfes als helpers for my household or for preparing a lot of christmas gifts. But our elfes are still made out of resin and are not starting to life during the night time to help me to do my stuff. I need to read more myths about how I can get these small guys alive.

With this post I just wanted to bring you some laughers - I always smile when I look on these small guys -  and wish you two calm and relaxed days until christmas eve.

Then I have two weeks of holiday and I`m going to sit on the couch next to the elfs and relax or let my sewing mashine run:-)

Have a nice fourth adventsunday.

Sonntag, 14. Dezember 2014

Massenproduktion oder einfach Weihnachtsstress - Massproduction or simply holiday stress

14 süße Weihnachtsuntersetzer - 14 cute christmas doasters
Weihnachten kommt. Es kommt mit riesig großen Schritten auf mich zu. Und ich denke mir im Moment, was für ein Stress. Ich war gestern mit meiner Mutter in der Stadt... Gut, am dritten Adventssamstag in die Stadt zum einkaufen zu gehen, ist allein schon wegen der Entfernung zu Weihnachten, dritter Advent ..., eigentlich psychologischer Selbstmord. Man quetscht sich durch volle Gassen und Wege, durch genervte Käufer und viele Weihnachtsmarktbesucher, durch noch vollere Kaufhäuser und durch endlos lange Kassenschlangen. Verrückt. Und das nur, weil man sich und den liebsten eine schöne Weihnachtsfreude machen will.

Christmas is on the way. What a stress for just one of many holidays in the year. Yesterday I was shopping with my mom in the city... Ok. it is kind of a psychological suicide to go shopping on the third advent saturday because - it is the third advent. Squeezing through a mass of people through the inner city, a lot of people are nerved, you have long long waiting times at the cashpoints and completly filled warehouses. Totally crazy. Only to get some nice things for the ones you love.

Dekoration für meine Fenster - decoration for my windows
Ja Mensch, erspar dir den Stress und kauf im Internet - ja ja, das höre ich jetzt grade ganz laut aus allen Ecken. Ne, Internetkäufe mache ich sehr ungern. Ich habe im Internet keine persönliche Beratung, gerade wenn es darum geht, dem Gatten einen "Bräter" zu kaufen, denn ich habe noch nie wirklich einen "Bräter" benutzt und hab keine Ahnung, was ich dabei beachten soll. Ich kann im Internet die Sachen nicht richtig anscchauen. Noch so ein Punkt. Und - eigentlich der wichtigste Punkt für mich - ich will die lokalen Händler unterstützen. Ich will auch mal im Sommer oder anderen Tagen in die Innenstadt fahren und dort noch Geschäfte vorfinden, Sachen anprobieren und dann auch kaufen. Vielleicht kostet das ein oder andere Teil dort vielleicht mehr als im Internet. Dafür erhalte ich eine lebendige Innenstadt, persönliche Kontakte und manchmal auch ein Teil, das nicht unbedingt aus Was-weiß-ich-woher kommt.
Sicher ich kaufe oder bestelle mir auch mal das ein oder andere Teil, aber meist nur, weil ich es nicht vor Ort bekommen kann, oder weil es in diesem Land nicht verkauft wird, diese Teile sind meist für mein doch sehr amerikanisches Hobby, da muss ich dann in Übersee bestellen, das geht nicht anders.

Ok, go home and order in the internet - I can hear your call really loud from each corner. No, I don`t like shopping in the internet. I do not get personal advices in the internet, I can`t touch the things I like to buy and I do not have a clou if the thing I will buy really looks like the picture in reality.  And the most important part for me is - I want to support the lokal trading companys and shops. I want to go to the city and have a lot of shops with their stuff to sell and not only empty houses. Maybe I have to pay a little bit more in the city than in the internet but I help to keep a busy and active inner city and sometimes a product that is produced lokal and not global.

Sure, some things I have to order in the internet. Special things I can`t get here in the city or in my country, like special fabric collections or stuff for my very american hobby I can`t get in germany.


Jedenfalls haben meine Mutter und ich im gestrigen Shoppingwahn alles gefunden, was wir brauchen und wollten und haben nach einem sehr sehr sehr guten Cappucino in der Innenstadt zu Hause noch gekocht, ehe ich auf die Arbeit gefahren bin.

In the end my mom and I found everything we wanted and after a very good cappucino in the city we went home and cooked a good lunch until I had to drive to work.

ein fertiger Weihnachtsläufer mit passenden Untersetzern - finished Christmas Stars table runner with coasters.
Heute habe ich den kompletten Tag frei, ich kann nähen, basteln, neue CD`s hören und einfach nur chillen, denn mein Mann blockiert mit ein paar Freunden das Wohnzimmer und den Fernseher und schaut Starwars. Den ganzen Tag. Ich kann also den ganzen Tag an meine Maschine und das werde ich:-)

Gemütliches Nähen wünsche ich euch.

Today I have a day off. Completly free. I can sew, I can be creative, listen to new cd`s and just sit down and chill. My husband is watching all starwars movies with friends in the living room. I can go to my sewing mashine and I promise, I will:-)

Happy sewing today.

Dienstag, 2. Dezember 2014

Geschenke in Arbeit - presents in progress


Hohoho, drauß vom Walde komme ich her, ich muss euch sagen es weihnachtet immer mehr. Auch in meinem einst so chaotischen Nähzimmer ist Ordnung eingezogen und mit dieser gülden leuchtenden Schneeflocke verbreitet sich weihnachtlich und winterliche Stimmung.

Wer Lust hat sich auch so eine Schneeflocke zu basteln findet hier bei Sarah von maedchenkram.blogspot.com eine sehr schön bebilderte Anleitung.

Befestigt habe ich meine Schneeflocke mit einem Saugnapf am Fensterrnd und einem Nylonfaden. So schwebt sie quasi schwerelos im Fenster:-) Ihr werden noch zwei weitere in Küche und Computerzimmer folgen. Die muss ich aber erst noch machen:-)

I cleaned up my messi sewing room:-) Now this beautiful snowflake moved onto my window and brought a lot of snowy and christmas athmosphere with.  I really like those paper arts to christmas time.

If you like to make one for yourself I have a nice pictured tutorial, but sadly only on german. But try it out, just follow the pictures - it is really easy and it looks so so beautiful. You can find the german tutorial at sarahs blog maedchenkram.blogspot.com.


Jeder, der meinen Blog regelmäßig verfolgt weiß, dass ich Restestreifen ab einer gewissen Größe immer aufhebe. So natürlich auch bei meinen Weihnachtsstoffen, die bei diversen Nähereien so anfallen.

Everyone that reads my blog knows that I do not like waste. I try to store them in glases sorted by color or theme like the christmas fabrics. I did so this year after each christmas projekt I made.


Letztes Jahr habe ich eine Anleitung über kleine Weihnachtsuntersetzer online gestellt. Teil 1 und Teil 2 habe ich hier jeweils verlinkt. Und die ganzen Reste der verschiedenen Weihnachtsprojekte luden natürlich wieder zum schnellen Bäumchen nähen ein. Ich glaube ich habe einmal in einem Jahr ca. 25 - 30 dieser Teile genäht und verschenkt und habe bei meiner Mutter am Tisch sitzend festgestellt, dass ich selbst gar keine besitze, sie aber schon. Das sollte sich eigentlich ändern, aber ich glaube bei diesen 16 Bäumchen wird auch wieder keines für mich rausspringen. Ich glaube ich warte einfach bis ich alle fertig habe und nähe mir selbst mal sechs Stück - ihr wisst schon, wenn man mal Besuch bekommt:-)
Außerdem ist sind diese kleinen Coasters, wie sie die Amerikaner gerne nennen einfach ein superschönes und schnelles Last-Minute Geschenk, die ganzen Materialien hat man ja meistens eh im Nähzimmer herumliegen:-)

Last years I posted a tutorial on cute little christmas coasters or mug rugs. Here are the linked Part 1 and Part 2. All those leftovers of different christmas projects just screamed to become those christmas trees. In the last year I made about 25 or 30 coasters and gave them all away as presents. Drinking coffee with my mom I realized that everyone, my mom too, has those coasters but I don`t. I need to change that and I started sewing 16 little trees. But I do not think that I will get some this year. So many presents to make. Maybe i wait until I`ve finished all of them and sew some for me.
Those little coasters are the perfect cute and superfast Last-Minute-Presents and I`m sure you`ve got al of the material lying around in your sewing space:-)


Des Weiteren bin ich beinahe in Serienproduktion gegangen, was diese Sternendeckchen betrifft.
So ein Stern besteht aus 6 Rauten und wenn die mal ausgeschnitten sind, braucht man maximal 10 Minuten zum Zusammennähen und bügeln.
Ein Ratz-Fatz-Projekt sozusagen. Die Vorlage und Anleitung findet ihr kostenlos bei living-at-home.

Und jetzt wünsche ich euch viel Spaß beim Geschenke nähen:-)

I also started sewing a lot of these stars table runners. One star is made of 6 diamonds to cut after a pattern. After cutting, which will take most of the time you are finished sewing the top within 10 minutes. A superfast and easy star:-) A german pattern and tutorial can be found at living-at-home.

Have fun sewing presents:-)

Dienstag, 18. November 2014

Das Chaosmonster - a chaosmonster



Kennt ihr das auch? Man ist eigentlich eine sehr strutkturierte und ordentliche Persönlichkeit - Nur irgendwie schafft man es nicht, das auch zu Hause durchzusetzen.
So auch bei mir. Ich versuche seit Jahren meinen Nähplatz ordentlich zu halten, aber irgendwie kommt regelmäßig ein Chaosmonster vorbei und lässt darin eine Bombe platzen. So auch diesmal.
Ihr erinnert euch doch sicherlich an den Post von Anfang August, in dem ich mir fest vorgenommen hatte, mein Zimmer während des langen Urlaubs mal aufzuräumen. Pustekuchen. Ich war sooooooo viel unterwegs, da ist das Chaos immer mehr geworden. Jetzt haben wir Mitte November und es sieht einfach nur zum fürchten aus.

Und nachdem ich am Wochenende zum nähen bei einer Freundin war und am Abend gleich weiter gefahren bin und nicht gleich alles weggeräumt habe, so kommt jetzt das Zeug, das ich mitgenommen hatte auch noch dazu. Und nun kann ich mich in meinem kleinen Zimmer nicht mehr drehen und wenden, ohne über irgendetwas drüber zu fallen und staubig ist es auch ohne Ende.

Bewundernd denke ich dann immer an Menschen, die es immer irgendwie schaffen, dass um sie herum alles aufgeräumt ist. Also werde ich diesmal wieder aufräumen, mir vornehmen, diesmal wird alles anders, alles wird weggeräumt und es wird ordentlich bleiben. Ein Blick in den Kalender verrät allerdings, so schnell wird sich das nicht ändern. Meine Frage ist nur, wann werde ich das tun? Ich weiß es grade nicht. Für heute Abend habe ich jedenfalls keine weiteren Ambitionen aufzuräumen, ich bin einfach platt. Vielleicht am Freitag Abend. Mal sehen. So lange kann ich dann eben nicht nähen. Schade, aber das ist die Konsequenz daraus.

Do you know that? Normally you are a person that likes to keep things organized and structured. But somehow only at work, not at home.
I`m trying to keep my sewing room organized, but that is an illusion.There is a monster that loves chaos and regulary it passes by to let a bomb explode.

After a sewing visit at my friend, I just put my mashine and stuff into the room and left for the next appointment. Now there is much more chaos in there than before. I can´t move without falling over anything that lies on the floor.

I admire people who have the talent to keep everything clean and clear. I will clean up - maybe an friday evening - until then no sewing. That`s the consequence of it. Sad but there is no chance to sew in there.

Dienstag, 11. November 2014

Auf meinem Nähtisch - on my sewing table



Heute zeige ich euch ein paar Projekte an denen ich gerade arbeite. Nachdem ich am Wochenende über den Wolken am Stubaier Gletscher zum Skifahren war und den herrlichsten ersten Skitag in diesem Jahr genossen habe, habe ich am Abend der Heimkehr auch eine Stunde Zeit gefunden, ein Geschenk fertig zu stellen.

Today I`ll show you some projects I´m working on at the moment. I`ve been skiing on the stubaital glacier on the weekend and had a very nice and beautiful and sunny skiing day for this season and I found some hours to work on a present on the evening we came back home.

Doch zuerst zum Skifahren. Wenn man so eine Aussicht von 3284 Metern aus genießen kann, dann ist ein Tag perfekt. Die letzten Wochen waren sehr anstrengend und teilweise nervenaufreibend, sodass dieser Wochenendtrip nach Österreich ins Reich der unendlichen Berge für mich wie ein kleiner Kurzurlaub war. Gut ich muss gestehen, fast wären wir aufgrund der schlechten Wettervorhersagen nicht zum Gletscher gefahren, aber mein Mann hat mich und meine Freundin überzeugt und wir haben die Skiausrüstung ins Auto gepackt und sind in den Süden gefahren. Am Skitag selbst waren wir Mädels sehr sehr skeptisch, ob sich denn der Nebel, durch den wir zum Gletscher fuhren auch auflösen würde. Als wir an der Talstation angekommen waren, konnte man kaum 20 Meter weit sehen, so dicht war der Nebel. Doch eine Liveübertragung einer Webcam verriet, dass es 1000 Meter weiter oben super schön war.
Wärend der Lift uns immer weiter nach oben trug, lichtete sich der Nebel und wir tauchten durch eine Wolkenwand hindurch in die Sonne.

Skiing on 3284m over the sea is great and with a lot of sunshine the day is just perfekt. I had some exhausting and nerve racking weeks behind me and needed a time out. So this trip on the weekend was a perfect short vacation for me.
We came to the valley station and it was foggy and cold. But when we liftet up to the glacier, the fog dissapeared and the sun came through.




Wen so ein Anblick kalt lässt, der hat etwas falsch gemacht. Wir hatten einen sehr schönen sonnigen Skitag und ein schönes Wochenende in Österreich/Italien und Oberbayern.

We had a beautiful weekend in austria/italy and bavaria:-)


Zurück zu Hause am Sonntag Abend, Taschen waren ausgepackt, die Ski im Keller, die erste Waschmaschine lief, der Gatte saß vor dem PC und spielte sein geliebtes Computerspiel - da hatte ich etwas Zeit, ein Geschenk fertig zu nähen.
Mein erster Weihnachtsläufer mit drei einfachen Sternen aus goldenen Sternen auf rot und auf champagnerfarbenen Stoff sollte freihand gequiltet werden. So richtig hatte ich mich das mit meiner neuen Bernina noch nicht getraut, aber Leute, was erzähle ich da. Ich frage mich "Warum habe ich damit so lange gewartet?!" Es gibt nichts schöneres als mit einer Bernina freihand zu quilten. Ein wahrer Traum.

Back home again, bags were unpacked, clothes were in the washing mashine, skis were put in the basement and the husband was sitting in front of the computer playing his favorite game - I found some time to finish a gift.
My first christmas table runner this year made out of three stars wir golden stars on red and champagne colored fabric should get some free motion quilting. I didn`t realy tryed out to free motion quilt on my new bernina but I tell you - "What have I been waiting for?!" Nothing is more fun than quilting free motions pattern with a bernina. Just a dream.



Und während ich da so im Quilthimmel vor mich hin meine Schlaufen zog - ging mir der Faden aus. Murphys law! - Es musste natürlich der Faden auf dem letzten Viertel des Läufers ausgehen. Ein Faden, den ich für ein anderes Projekt gekauft hatte und eigentlich aufbrauchen wollte. Na gut, Läufer auf Seite gelegt, Farbennummer und Fadenart aufgeschrieben um einen Neuen zu kaufen. Es wäre doch nur noch ein Viertel gewesen. Aber nein, so hat das wohl nicht sein sollen.

I was sitting there quilting in heaven my loops and curves and suddenly - no more thread. I call it murphys law! - It has to be the thread I just wanted to use for this project and empty it and it ends up with an unfinished quarter of my table runner. Ok, I need to go and get some more at the store - but hey, there is only one quarter left. Waiting until I`ve finished my runner was no possibility for this thread I think - no I need to buy it again, just because of one quarter.


Da ich nicht ganz so erfolglos sein wollte, habe ich noch schnell ca. 20 Augenkissenhüllen für meine Mutter genäht. Diese Augenkissen werden mit Leinsamen und Lavendelblüten gefüllt. Legt man sich diese auf die Augen, wirkt das sehr erfrischend und entspannend. Genäht sind diese Augenkissen aus alten Seidenschals, Blusen oder kuscheliger alter Satinbettwäsche. So kann man diese auch verwenden:-)

Schönen Abend

And I didn`t want to end with such a bad carma - I quickly sewed twenty if these pillows for eyes for my mum. These eyepillows are going to be filled with flaxseed and lavender blossoms. When you lay these filled pillows on your eyes and relax a little bit, it refreshes your skin and relaxes your eyes. I sew them out of old blouses, bed-linen of satin, and old silk scarfs. Good new use for old stuff:-)

Have a nice evening.



Montag, 3. November 2014

Weihnachten rückt näher - Christmas is knocking on the door


Weihnachten rückt immer näher, wir haben ja schließlich bereits November. Aber ehe die richtige Weihnachtsnäherei losgeht, musste noch ein originelles Geburtstagsgeschenk für einen wahren Naturburschen her. Was schenkt man jemanden, der gern Ski fährt, wandert, klettert und allgemein viel draußen ist und bereits einen riesigen Fundus an Klamoten für die entsprechende Sportart zu Hause hat?
Gutschein wollte ich nicht schon wieder machen, daher habe ich lange gesucht und überlegt.
Zum Glück war in der Ausgabe 13 meines gern gelesenen Patchwork Magazins "Love Patchwork and Quilting" eine tolle Anleitung für dieses "Oh Deer" Kissen drin. Das Kissen ist am Ende ca. 50 cm im Quadrat groß und beinhaltet ca. 90 kleine Quadrate im Patchwork.

Christmas is coming near and nearer, we already have november. But first some presents for a birthday of a real nature-boy. But what to give to a man, that likes skiing, trekking, climbing and everything to do outside? He really has a lot of equipment for all of these sports and I didn´t wanted to come around with a coupon again.
Luckily my favorite magazin "Love Patchwork and Quilting" had a nice pattern in Issue 13. "Oh Deer" is a pillow pattern that is really great. I love how it turned out. In the end the pillow ist about 20 " in square and about 90 tiny squares are sewn into that cute patchwork.

Ihr seht hier auf den Bildern leider nur die Hülle, ich hatte noch keine Zeit, ein passendes Kissen dazu zu kaufen, das erledige ich demnächst, denn am Wochenende muss ich das Geschenk ja übergeben.

On this pictures you see only the cover of the pilow. I need to buy a fitting pillow for it during the week until I`ll give the present to the nature-boy.


Mir gefällt das Kissen oder das Muster soooo gut, dass ich jetzt gleich noch eines in einer anderen Farbe nähen werde.
Denke in Rottönen als kleine Wanddeko zum aufhängen wäre ganz schick für Weihachten.
Ich freue mich schon. Und in der Zwischenzeit bastle ich weiter an dem Tutorial für die Blätter, das ist schwerer als ich mir vorgestellt habe, sorry, das dauert noch ein wenig.

I like the pillow or better to say the pattern - I think I`m going to sew this in an other color scheme.
I think reds would be nice for a wallhanging for christmas. Exited to start that new one.
And between the sewing times I am working on the tutorial of the leaves - I didn`t thougt that this will take so much time. Sorry, I need some more.

Dienstag, 21. Oktober 2014

Ein Farbtupfer am ersten grauen Herbsttag - some color at the first grey day in autumn


Heute zeige ich euch ein paar Augenschmankerl. Am vergangenen Samstag war Stoffmarkt in Fürth.
Ich habe natürlich wieder eingekauft und dabei auch schon Weihnachtsgeschenke geplant.
Samstag war ein wunderschöner Herbsttag, sonnig, leicht windig und hatte eine "leiche-Jacke-anziehen-Temperatur". Herrlich. Ein anschließender Snack in einem kleinen Cafe in Fürth beendete einen schönen Nachmittag ehe ich auf die Arbeit musste.

Today I`ll show you a treasur for the eyes. Last saturday we had fabric market in Fürth.
Indeed I did some shopping and planned for christmas presents too. Saturday was a beautiful sunny autumn day, with a little bit of wind and temperatures that told you "wear-a-light-jacket-but-not-too-warm". Really really cool. After shopping I had lunch at a small cafe in Fürht until I needed to go back to work again.


Wenn ihr mal in Fürth seid, so besucht doch mal das Columbia Bakery Cafe in der Kreuzstraße in Fürth. Ein kleines nostalgisch angehauchtes Cafe mit super leckeren Bagels, Scones und was auch immer das Herz begehrt. Leider habe ich keine Fotos mit der Kamera gemacht und nur mit dem Handy. Aber Stoffmarkt und Kameratasche durch die Gegend tragen, das verträgt sich nicht. Da ist die große Kamera einfach unhandlich.

If you stay in Fürth for one time please visit the Columbian Bakery cafe in the "Kreuzstraße". A small nostalgic cafe with great bagels, scones and what ever your heart wants to have. I`m sad that I didn`t take more pictures but I only had my phone with me. The big camera wasn`t handy for fabric market.


Der anschließende Konzertdienst war sehr entspannt und um halb zwölf hatte ich dann auch Feierabend.
Der Sonntag stand ganz im Zeichen - Raus Raus Raus - Sonne tanken, Fahrrad fahren, Radler trinken und einfach gmütlich beieinander hocken:-)

After the work on our small concert which was really relaxed I finished my day at 11.30 pm. 

My sunday was completlyx filled with - go out, go out, go out - get some sun, take a bike trip, drink some beer and sit together with family and friends:-)


Und hier noch eine kleine Näherei, die in der letzten Woche entstanden ist. Dieses Täschchen habe ich einer Kollegin geschenkt, da ich während des Bahnstreiks am Mittwoch bei ihr übernachten konnte. Aber ehrlich, am liebsten hätte ich das Teil selbst behalten. Ich bin immernoch begeistert, wieviel besser gradliniges Quilting aussieht, wenn man einen Walkinfoot besitzt:-)

And here I have a small bag for you. I sewed this cute little bag last week. it was a little gift for a colleague to say thanks for having a bed for me last wednesday when the train was striking. But true - I loved this bag and gave it with a sad heard away becaus i wanted to keep it to myself. I love love love the look of a straight quilting that is made with a walking foot.

Montag, 13. Oktober 2014

Herbstliches im Haus - autumn stuff in the house


Tata, da ist er. Endlich ist das gute Stück fertig. Ich nähe ja seit Mitte September an den schönen Blättern. Dann lagen Sie eine Woche lang herum in der ich einfach keine Zeit gefunden habe neben der Arbeit auch nur einen Stich an der Nähmaschine zu machen. Letzte Woche ist das gute Stück fertig geworden. Ich habe "ausgeliefert" und meine Mutter hat sich sehr gefreut. Die Bilder habe ich schnell auf ihrem Balkon mit dem Handy geschossen, in letzter Zeit fehlt mir einfach die Zeit für alles. Ich bin schon froh, wenn ich Abends mal ein paar Stunden mit meinem Mann verbringen kann. Eigentlich dachte ich, dass nach sechs Wochen Sommerpause alle fit und entspannt auf der Arbeit ankommen, aber irgendwie ist ständig etwas anderes, Kollegen sind krank, fallen aus und die Arbeit wird auch nicht weniger.


Tata, here he is. I finished this nice table runner. I`ve been sewing this beauty since the middle of september. Then I had no time to sew for a week - not even one stich and left the leaves laying around on my table. Last week I finished the runner. I called my mom and told her - I`m finished with this project. Can I come by for a cup of coffee? I did some shots with my phone - there was no time to bring out the camera. In the last few days I was very glad to come home and spend some left hours with my husband. I thought - six weeks of vacation would be enough for everyone to be fit and happy to work. But it is not. We have some colleges that are ill and can not work - and work doesn`t shrink in any way, the rest of us has even more to do.


Dagegen helfen sonnige Tage, an denen ich es schaffe, mir mal eine Stunde freizuschaufeln und mit meiner Mutter auf dem Balkon einen leckeren Eiskaffee aus unserem geliebten Thermomix trinken kann.
Herrlich. Wir quatschen, bewundern die Bilder meiner Schwester, die sie uns regelmäßig vom Schiff schickt und beneiden sie, wenn sie wieder aus Rhodos, Athen oder Istanbul Bilder schickt, die so urlaubshaft anmuten, dass man denkt, "He - arbeitest du auch mal was, oder machst du doch heimlich Urlaub;-)"


Sometimes I break out and take some free hours - sunny hours. I sit on the balcony with my mum drink our favorite sommer iced coffee from our thermomix:-)
I love these hours. We talk, look at the pictures my sister sends from the cruise liner and we are jealous when the pictures looks so beautiful, peaceful - just like holiday. Rhodos, Athen, Istanbul - wherever she is - sometimes i think "he you`re not working right? You just do a long secret holiday:-)"


Diesen wunderschönen Herbststoff habe ich bei meinem Stoffhändler des Vertrauens in Bamberg erstanden. Mit den verschiedenen Goldverziereungen wirkt der Stoff sehr edel und mir ist er auf den ersten blick ins Auge gesprungen.
Der helle Hintergrundstoff ist ein Basic von den Westfalenstoffen. Die orange, grünen und gelben Stoffe bei den Blättern sind selbstgefärbte Stoffe und kleine Reste, die hier einfach perfekt hineingepasst haben.
Insgesamt hat der Läufer eine Breite von 25 cm und ist ca. 1,40 m lang.

Dieses Projekt stelle ich gleich auf die Linkliste bei Emma`s Oktoberprojekt.


I bought this beautiful autumn fabric at my favorite fabricstore in Bamberg. With the small and discreet gold around the leaves the fabric looks very special and I saw it on the first look.
The beige background fabric is a basic from westphalenstoffen. The orange, green and yellow fabrics I used for the leaves are self dyed fabrics and leftovers that worked perfect for this.
The table runner is about 10 inch wide and 55 inch long.

I put this link to emmas octoberproject:-)

Mittwoch, 8. Oktober 2014

Leseknochen, wunderschöne Geschenke - relaxing neck pillows, beautiful presents


Als ich mich gestern auf dem Weg zur Arbeit durch das World Wide Web geklickt habe, fand ich eine sehr schöne Idee bei "Frühstück bei Emma" Emma schreibt sehr viel über ihre Nähkunst und ihr Leben auf diesem Blog. Sehr empfehlenswert.
Im Oktober hat sie zu einem Projekt aufgerufen, das innerhalb von fünf Wochen dabei helfen soll, möglichst viel Stoff zu verarbeiten. Oktoberprojekt Stoffabbau hat sie es genannt. Dabei hat sie pro Woche ein Thema übergeordnet, was genäht werden soll. In der ersten Woche "Kissen, Leseknochen, Nackenrollen etc."
Nachdem ich seit 5 Wochen die Anleitung für einen Leseknochen hier ausgedruckt liegen habe, hatte ich gestern etwas Zeit und habe diesen schicken Knochen aus den Resten einer Jelly Roll von Vanessa Christensons "Simply Color"-Reihe genäht. Fertig werden sollte er eigentlich auch bereits gestern, aber ehrlich: Mir ist die Füllwatte ausgegangen. Ich muss sagen, da passt wirklich viel rein, bis dieser Knochen stabil ist.


Yesterday I surfed through the wolrd wide web on my way back home and found a nice idea at Emma`s blog "Frühstück bei Emma" (translatet: breakfirst at Emma). At her Blog Emma writes  lot about her sewing and her life. I like to read that blog.
She started a new project at october. It should help to reduce some parts of your stash and produce some helpful things. Project in october: destashing. She gave five themes for five octoberweeks to sew. Fisrt was sewing some pillows, relaxing neck pillows and more.
After laying around for five weeks I pulled out the already printed pattern for this "bone-pillow" and spend some relaxed hours at the sewing table. I used up some leftover scraps from the Jelly Roll of Vanessa Christensons "Simply Color" fabric line. I wanted to finish it yesterday but I have to be honest: I went out of Poly-fil to stuff that pillow. I was surprised how much I need to put in that bone to get it stable.


Ich hatte die türkis, grau und grünen Stoffe für den ersten Knochen ausgewählt. Der Mann hatte heute frei und durfte gleich einen neuen Sack Füllwatte holen. Frisch von der Arbeit zu Hause habe ich den Knochen fertig gestopft und vernäht. Gefällt mir sehr gut. Daher habe ich beschlossen aus den warmen rot, lila und orange Tönen ebenfalls einen Knochen zu nähen.

I choose the green, grey and turquoise for the first bone. My hubs had a free day today and I sent him to get some new Poly-fil:-) Back from work I stuffed the bone and closed the seam by hand. I have to say, i like this kind of pillow. Perfekt for reading. I want to sew another one in warm red and orange colors.


Die Streifen sind von der Jelly Roll aus dem Dezember letzten Jahres übrig, mit der ich den Quilt für meine Eltern genäht habe - Sunny Skies. Er wird übrigens fleißig benutzt.

So und jetzt habe ich Feierabend für heute.
Wer sich noch mehr Kissen, Knochen und Nackenrollen ansehen möchte, der kann dies bei Emma tun:-)

Schönen Abend.

The stripes are from the Jelly Roll of the quilt in december I sewed for my parents - Sunny Skies. They love that quilt and use it really often.

No work is done and I have some free time for today.
For everybody that like to see more pillows and bones can take a look at emma`s blog.

Have a nice evening.

Sonntag, 5. Oktober 2014

Willkommen im Herbst - Welcome to autumn


Ich habe in den vergangenen Wochen immer wieder an diesem Projekt gearbeitet.
Die Idee der Blätter stammt von einem Läufer, den ich vor ein paar Jahren einmal genäht hatte, allerdings waren damals die Blätter viel viel kleiner. Ich habe die Blätter damals selsbt entworfen, als erstes 11 cm im Quadrat. Diese hier sind 17 cm im Quadrat.

Eigentlich ist dieses Projekt eine Auftragsarbeit. Meine Mutter hat sich einen Läufer für den Herbst für ihre Kuche gewünscht. Ich wollte nicht einfach nur herbstlichen Stoff nehmen und habe mich hingesetzt und die Blätter vergrößert. Nun ja, Mathe ist nicht gerade meine Stärke, daher habe ich zwei Probeversuche benötigt, bis das Blatt so zusammenpasste, wie ich es wollte. Jetzt passen alle Angaben und ich schreibe gerade an einem Tutorial, das euch dann zeigt, wie dieser schöne Läufer zusammengenäht wird.

Als ich die Blätter fertig hatte, wollte ich zuerst gar keinen bunten Rand annähen. Ich hatte Angst, dass das zu viel aufträgt. Aber als ich dann mal den Steifen mit den Blättern vor den Stoff gehalten habe, war diese Frage auch geklärt - Ich brauche diesen Rand.


Time by time I worked at this project in the last few weeks. The idea comes from an old leaves table runner I sewed few ears ago but the leaves were smaller. I designed the block some years ago and made them in about 4,5 " squares. Now they are 6 3/4 " squares.

This project is actually a work on order. My mum wanted to have a table runner for her kitchen table with an autumn theme. And I did not want to use just simple themed fabric. I sat down took my math and made the leaves bigger. Ok, my math is not the best and I needed two test leaves until I got everything right. Now everything workes great and I am working on a tutorial that shows you how to sew these leaves. 

When I finished the leaves and the sashing I wasn`t quite sure about the frame. I was afraid that the leaves fabric is to overwhelming for the pattern. I set it aside the finished middle part and there it was - I need this framing.
 

Die Blätter sind zum Teil mit der Paper Piecing Methode (Nähen auf Papier) und zum anderen Teil mit einer traditionellen Piecing Methode genäht.
Mehr dazu, sobald das Tutorial fertig ist.

Heute morgen hat man übrigens ganz deutlich gemerkt, dass es Herbst wird. Es schien zwar die Sonne am Anfang des Tages, aber warm wurde es heute nicht. Ich habe heute Verwandschaftstag gehabt. Und ich war falsch angezogen. Getrügt durch den schönen Sonnenschein auf mein Bett am Morgen habe ich zu Jeans und T-shirts mit offenen Halbschuhen gegriffen. Böser Fehler. Ich habe beinahe den ganzen Tag mit Decke oder einer geliehenen Fliesjacke verbracht. Brrr, war das kalt heute. Schichten, schichten, schichten wie eine Zwiebel - Willkommen im Herbst.

Wie habt ihr den heutigen Tag verbracht?


These leaves were sewn with traditional piecing and part of it is sewn with the Paper Piecing Methode.  I´ll tell you more when the tutorial is finished.

By the way - this morning you got the right feeling that it is really autumn. First the sun was shining at the start of the day but it wasn`t really warm today. I had a family day today. And I choose the wrong clothes. The sun tricked me to choose t-shirt and jeans and sommershoes. Bad bad choice. I spend the day feeling cold all the time and asking for some warm jackets - brr, very cold today.

How did you spend the day today?


Tischläufer aus 2011 - Table runner from 2011

Samstag, 20. September 2014

Tomatensuppe für kalte Tage - tomato soup for cold days


Heute dürft ihr bei mir mal in den Topf schauen.
Wir haben dieses Jahr das erste Mal Tomaten selbst gezogen. Mein Mann hatte vor zwei Jahren die Kerne aus drei verschiedenen Tomatensorten, die wir bei einer Bamberger Gärtnerei gekauft hatten, auf Papier getrocknet und aufgehoben. Im Frühjahr begannen wir damit, diese großzuziehen. Geplant waren ca. 15 Pflanzen, jeweils 5 von jeder Sorte. Am Ende hatten wir ca. 50 Tomatenpflänzchen vor der Balkontür stehen. Wir selbst haben je zwei behalten, der Rest wurde bei Freunden und Verwandten verteilt. Wir hatten rote Cocktail und gelbe Dattel Tomaten sowie die schwarze Urtomate. In den letzten Wochen war es leider zu kalt für die Pflanzen und die Früchte wurden nicht mehr richtig reif. Also haben wir alle, die schön reif waren geerntet und standen mit eineinhalb Schüsseln Tomaten da.
Und bei diesem Wetter, was schmeckt da besser als eine warme Suppe?

Today you can take a glimpse into my pan.
This year we grow up our tomatos by our selves. My husband extracted the pits of three kinds of tomatos we`ve bought in a local market garden and he put it on paper to dry it. This spring we started to grow up 15 plants, five of every kind. But in the end we came up with 50 plants. We kept two plants of every kind and gave the rest to friends and family. In the last few weeks it was to cold for the tomatos outside and the fruits weren`t quite finished. I harvested all the tomatos that were ok and finished with one and a half bowls of tomatos. 
There is nothing better than a warm soup on cold and rainy days!


Hier das Rezept:
2 Zwiebeln
2-3 Knoblauchzehen
Olivenöl
ca. 800 - 1.000 Gramm Tomaten
Oregano
Salz
Pfeffer
Suppengrün

Wie wirds gekocht?
Zuerst werden die Zwiebeln und der Knoblauch fein gehackt.
Die Tomaten werden gewaschen und bei den großen Tomaten den Strunk herausschneiden. Je nach Größe die Tomate vierteln oder nur halbieren.
Dann wird Olivenöl, ca. 3 Esslöffel, in einem Topf erhitzt. Die Zwiebeln andünsten, bis sie eine schöne goldbraune Farbe haben.
Jetzt alle Tomaten mit in den Topf geben und ordentlich umrühren. Nach und nach bildet sich Saft und während des Kochens immer wieder umrühren. Das ganze ca. zehn Minuten.
Dann Oregano, Suppengrün (als Suppenwürfel oder selbstgemachtes Suppengrün), Salz und Pfeffer dazugeben, nochmal fünf Minuten aufkochen lassen, immer wieder umrühren.
Den Topf von der Platte nehmen und mit einem Pürierstab pürieren. Fertig ist eine der besten Tomatensuppen der Welt:-)

Tipp:
Wer keine Kerne oder Tomatenschalen in der Suppe mag, kann seine Suppe noch durch ein feines Sieb streichen, dann ist die Tomatensuppe fertig.

Viel Spaß beim Nachkochen.


The recipe:
2 Onions
2-3 garlic pieces (not a whole garlic bulb)
olive oil
about 1,7 lb to 2,2 lb tomatos
Oregano
salt 
pepper
spice for soups

How to cook the soup?
First cut the onions and the garlic into small pieces.
Wash your tomatos and cut them into halfs (small tomatos) or in quarters (bigger tomatos) and cut out the stalk from the bigger tomatos.
Put the olive oil into the pan, about 3 big spoons. Rost the onions and the garlic till they have a nice light brown color. Put all the tomatos into the pan and stir the tomatos. Keep on cooking ans stirring for 10 minutes till there more juice in the pan.
Add Oregano, salt, pepper and the spice of soups and let it cook for about five minutes. Don`t forget to stir time by time.
Put away the pan from the oven and purée the tomatos. And you are finished.

Tipp:
If you do not like to have pints or parings of tomatos in your soup you can smear the soup through a sieve and then you are finished.

Have fun cooking.

Sonntag, 14. September 2014

Besucher mit Nähmaschinen - visitors with sewing mashines



Ich hatte am Freitag eine Besucherin mit einer Nähmaschine im Gepäck bei mir zu Hause. Meine Trauzeugin kam mit ihrer Bernette im Gepäck vorbei und wir verbrachten einen gemütliche Abend an der Nähmaschine. Diese zwei Beutel waren das Ergebnis des Abends. Ich selbst habe meiner Maschine eine Pause gegönnt, da ich irgendwie keinen Elan hatte, die Maschine in die Küche zu tragen und etwas zu nähen. Ich arbeitete etwas an meinen Hexagons für meinen "La Passion".
Außerdem war es viel lustiger meiner Freundin zu erklären, wie diese Taschen zu nähen sind und am Ende durfte ich die Anleitung, die von Jeni Baker von incolororder.com stammt, übersetzt aufschreiben und mit cm-Angaben versehen bei ihr abgeben. Als brave Schülerin, meine Freundin ist Lehrerin, habe ich die Anleitung mit Füller und ohne zu "killern" geschrieben. Am Ende kam dann doch eine Rüge: Ich hatte das Blatt falsch herum beschrieben, sodass sie, wenn sie die Anleitung einheften will immer zuerst die Rückseite sieht. Au weia:-) Aber ich denke sie ist trotz des Fehlers mit der Anleitung ganz glücklich.

I had a visitor with her sewing mashine at friday. My witness came with her Bernette and we spend a nice evening sewing together. These two string bags were the result of the evening. I didn`t sew with my mashine - I was too lazy to bring my Bernina to the sewing mashine. But I worked on my hexis for the "La Passion". It was very funny to tell my friend how to sew these bags and in the end I had to write down the tutorial in german with cm-sizes. The original tutorial is from Jeni Baker from incolororder.com. I`m a good student and wrote the pattern with my pen without cleanup anything for my witness who i a teacher. But in the End she found a fault: I startet on the wrong side of the paper. If she want to file the pattern she will always see the back side of the pattern first, not the front side.
Oh dear:-) But I think she likes it with the fault:-)


Jedesmal wenn wir in den vergangenen fünf Wochen uns zum nähen getroffen haben, durfte ich die Lehrerrolle übernehmen. Das erste Mal war im Juli, als ich sie in Oberbayern besuchte. Nach diesem Wochenende Privatkurs im Patchwork-Handwerk bekam ich zu hören, ich würde eine sehr gute Handarbeitslehrerin werden. Oh mein Gott - Kinder unterrichten, phu nix für mich. Vielleicht werde ich irgendwann mal Einsteigerkurse für Jugendliche oder Erwachsene geben, die das gerne machen und nicht nur den Stundenplan füllen möchten. Aber so an einer Schule unterrichten, das ist glaube ich nichts für mich.

Everytime we met for sewing in the last five weeks for sewing I had to take the teachers part. The first time was in Juli when I visited her down in Bavaria. After this weekend of private teaching the skills of Patchwork she told me, I will be the perfect teacher for needlework. Oh my good. Teaching kids - no that isn`t anything for me. Maybe I can give lessons to teenagers or adults, that decide to learn that because they want to. Teaching on a normal school is not my intention.


Der Abend war sehr lustig und ich habe, als gute Lehrerin natürlich auch mal die Nähte meiner Schülerin aufgetrennt, wenn diese die Teile mal falsch zusammengenäht hat. Ich denke es wird dieses Jahr noch weitere Nähabendende geben und während die Tage immer kürzer werden, lassen wir die Maschinen rattern und bereiten uns auf die Weihnachtszeit vor.
Ich finde es sehr schön, eine neue Liebhaberin von Stoffen und schönen Handarbeiten gefunden zu haben.

Wie habt ihr das Wochenende verbacht?

The evening was funny and as a good teacher, I ripped some seams for her she did wrong. I think there will be more sewing evenings in this years and while the days get shorter, we are going to let our mashines work for christmas. 
I like it that I`ve found a new lover for fabrics and crafts.

How did you spend the weekend?

Eure La Sonadora

Donnerstag, 4. September 2014

Scrappy stars



Erinnert ihr euch noch an mein Resteprojekt? Ich habe all meine Reste auf den Tisch gepackt und losgenäht. Dabei sind sechs bunte Sterne rausgekommen. Leider habe ich trotzallem immer noch einige Reste übrig, aber ich denke so sieht der kleine Quilt schon sehr schön aus.
Derzeit habe ich zwar keinen Anlass, einen Babyquilt zu nähen, weder für mich, noch für irgendwelche Freunde, denn im Moment gibt es keine Babys im Anflug. Für mich persönlich ist das prima, ich kann vorarbeiten:-) Ich werde diesen Quilt noch mit einem Rahmen in weiß versehen und dann ein buntes Binding ansetzen, dann ist er fertig. Meine Schwiedermutter hat zwar schon gefragt, ob der für sie sei, aber ich habe ehrlich grade keine Lust mehr auf noch mehr Sterne.

Remember my last destash project? I put all of my stripes on the table and startet sewing. I finished with six scrappy stars. But I have still a lot of my stash left. But I think this little baby quilt looks very cute. 
At the moment there is no reason to sew baby quilts not for me and not for any of my friends, no babys on the way. That is perfect for me - I can prepare some gifts. I´m going to frame the quilt with a white boarder and to finish it I will use a colored binding then I`m finished. My Mother in law just asked if this one is for her but I don`t want to sew any more stars at the moment.

Von den sechs Sternen habe ich fünf in diesem Quilt verarbeitet. Dazu habe ich vier weitere einfache "Six point Stars" genäht. Die Rautengröße ist 3 inch. Zwischen den Blöcken habe ich ein 2,5 Inch breites Sashing eingenäht. Das stellt die Sterne etwas mehr heraus finde ich. Der sechste Stern wird ein dazu passendes Kissen.

I put five of six stars into this quilt. Plus four "six point stars" in simply colors. I use 3" diamonds. The sashing between the blocks is 2,5 " wide. It gives more focus on the stars. The last star is going to be a small pillow.



So, jetzt muss ich etwas Wäsche waschen und einkaufen. Danach gehts mit den Inlinern zur Oma. Man muss ja das schöne Wetter gleich ausnutzen. Nach diesem nassen August ist etwas Sonne sehr schön.

Ok, that`s it for today. No I have to wash some laundry and go to the grocery store. After that I`m going to do a little bit of skating. Need to go into the sun after all that rain.

La Sonadora

Mittwoch, 27. August 2014

Wäscheklammern im Beutel - a lined drawstring bag




Seit einem Jahr bewahre ich meine Wäscheklammern in einer leeren Dose von Haribo auf. Leider fällt dabei immer die Hälfte der Wäscheklammern raus und wenn ich sie draußen vergesse, dann werden sie nass, rosten und werden brüchig.
Bis ich neulich dieses süße Täschchen gesehen habe. Perfekt für Wäscheklammern.
Gesehen habe ich die Anleitung bei Jeni Baker von "in Color Order". Sehr einfach und schnell genäht. Die Stoffe hat man ja meist zu Hause. Eigentlich wollte ich noch eine Schlaufe zum aufhängen anbringen, die habe ich aber vor lauter Begeisterung vergessen anzunähen. Geht aber auch anders.

I keep my clothespeg stored in a small plastik bowl since one year. But I always loose half of them by carrying the pegs outside and back again. Sometimes I forget them outside and they are getting wet, they rust and get brashly. 
A few weeks ago, I saw this cute bag. Perfekt for my pegs. I`ve seen it at Jeni Bakers webside from "In Color Order". It is a fast and easy sewing. I used a lot of fabrics I had in my stash. First I wanted to add a small loop to hang it next to the clothes but I forgot. But it works even without that loop.


Die Tasche ist prima, denn ich deponiere sie einfach geschlossen bei meiner Waschmaschine und wenn die Wäsche fertig ist nehme ich die Wäscheklammern mit. Da fällt nichts raus und es geht nichts verloren.

Genäht habe ich die Tasche nach dem Log Cabin Muster aus Restestreifen meiner Stoffsammlung. Den Hellblauen Stoff fand ich sehr passend und ich habe hiervon noch ca. einem Meter übrig.

Was habt ihr an den letzten verregneten Tagen gemacht?

The Bag it great. I store it next to my washing mashine and carry it outside when I hang up my stuff. Nothing gets lost and nothing falls out. Perfect.

I sewed it completly from scraps with a Log Cabin block. And I liked to see the blue fabric with the color combo. I always have one meter left from it.

What did you sewed on the last rainy days?


La Sonadora

Sonntag, 17. August 2014

Regentage - rainy days


In den letzten Tagen hat das Wetter mir einen dicken Strich durch meine Urlaubsplanung gemacht. Es regnete und regnete und regnete. Zwischendurch schien natürlich ab und zu die Sonne und es war auch nicht allzu kalt, aber nach ca. zehn Minuten ging das Spektakel wieder von vorne los. Zeit mich mal intensiv mit meiner Nähmaschine zu verbünden. Wir haben gemeinsam den beinahe platzenden Restegläsern den Kampf angesagt. Daraus soll ein kleiner, quietschbunter Kinderquilt entstehen. Ich habe zwar keine, aber vielleicht bekommt ja der ein oder andere bald eines und freut sich über eine bunte Krabbeldecke. Das Tutorial habe ich im Wolrd Wide Web gefunden bei Little Miss Shabby. Ein perfektes Muster auch für kleine Reste, richtig gut beschrieben und man braucht nicht viel dafür.

In the last few days I couldn`t do much of my holiday plans. It rained a lot. After ten minutes of sunshine - raindrops fall again. Repeat that all day long. But that was the perfekt time to spend some time with my sewing maschine. Together we struggled to a lot of scraps to empty my scraps-glases. We are going to create a funny and scrappy childs quilt. I do not have kids, but maybe one of our friends is going to have a baby soon, then I have a nice baby gift. I found the tutorial in the world wide web at Little Miss Shabby. A perfect pattern to use up those tiny scraps - you do not need a lot of it.


So sah mein Nähtisch aus, als ich begann. Ordentlich nach Farben sortiert, habe ich meine Stoffreste in Gläsern verpackt und ins Regal gestellt. In letzter Zeit sind diese nur immer voller geworden. Es passt nichts mehr hinein. Also mal wieder verarbeiten. Streifen habe ich genug, ab und zu muss ich mal einen Streifen dünner machen oder begradigen. Alles was hier nicht verwendet werden kann wird abgemessen - Kann ich noch ein 1,5" Quadrat draus machen? - Ja?, dann wandert es als Quadrat in mein großes Hexagonprojekt. Wenn nicht, ab in den Müll. Ab und zu muss man auch mal rabiat aussortieren.

The start. I sorted all colours in their glases and emptied them on small hills. The last time my stash was growing and growing. Time to destash again. I have enough strips, some alse big, some are small. Sometimes I need to trimm down some for the perfect size. Erverything I couldn`t use on this project I measure - can I get a 1,5 " square - Yes?, ok let`s put it on the stash for my big hexagon project. Erverything to small goes into the trash. Sometimes you have to be hard.


Genäht werden die Sterne auf  3" große Papierdiamanten. Man näht diesen Stern nach dem "Nähen-auf-Papier", in Englisch: "paper-piecing-methode" zusammen. Ich bin aber zu faul, das Papier später in kleinsten Streifen vom Stoff zu pfrimeln. Ich nähe eine Naht in der Mitte des Diamanten auf das Papier. Bei allen weiteren Nähten falte ich das Papier auf Seite um nicht auf das Papier zu nähen. Um den nächsten Streifen anzunähen, falte ich es wieder nach vorne um zu prüfen ob auch alles Papier bedeckt ist. Dann beginnt der Spaß von Neuen.

You sew the strips on 3" paper diamants using the paper piecing methode. But I am lazy. I don`t want to peel off all those tiny paper scraps. I sew one seam on the paper, fold it under to sew the next seam, fold it back again to check if all the paper is covered and repeat that step again.


Nach dem Bügeln landet der franzige Diamant auf dem Schneidebrett und wird anhand der Papierschablone zurecht geschnitten. Danach wird das Papier entfernt, für mich zum Glück nur ein Stückchen, phuu und die weißen Stoffteile hinzugefügt. Fertig ist ein Stern.
Ich bin gespannt, wieviele Sterne ich aus meinen Resten machen kann, ich halte euch auf dem laufenden:-)

After pressing the unfinished diamant goes to my cutting board. You cut out the diamant shape after the paper pattern. After that you peal off that paper - only one seam for me - phuu and add the white parts. Then you are finished with that star.
I wonder how many stars I can get out of my stash - I will tell you:-)

Eure La Sonadora

Mittwoch, 13. August 2014

Fertige Täschchen - finished pouches


Oben seht ihr die erste der beiden pinken Schminktäschchen, die ich am Sonntag und Montag genäht habe. Ich habe hierbei quasi "Kundenwünsche" berücksichtigt und tief in meinem Stoffstapel die  pinken und rosa Stoffe rausgesucht. Die Tasche oben wurde,  wie ihr sicherlich seht, zum Geburtstag verschenkt. Die Dame hat sich sehr darüber gefreut und ich habe auch ihren Farbgeschmack gut getroffen.

On the first picture I show one of the two cosmetics pouches I sewed on sunday and monday. I had to watch out for the color wishes of my "custumers" and dived deep into my fabric stash for some pinks and rosa. The first shown bag is a birthday presend. She liked the bag and said - you catched up my favourite colors - great.


Diese zweite Tasche habe ich Bestellung für meine Mutter genäht. Der Farbwunsch war ebenfalls pink und so und da habe ich gleich diese beiden Schönheiten genäht. Die zweite Tasche hat einen Boden und ist somit geräumiger. Ich hoffe, dass hier die neue Besitzerin sehr zufrieden sein wird.

The secnd bag is kind of an order from my mum. She wanted a pink bag too so I combined the sewing and cutting and made two. The second bag has a bottom - there is much more place to put stuff in it. I hope the new owner will be lucky with this bag.


Bei beiden Taschen habe ich den gleichen Futterstoff für das Innenfutter verwendet. Wer hier regelmäßig auf den Blog schaut wieß, dass ich sehr viele Batiks in meinem Vorrat habe und diese auch sehr gerne vernähe. Das Innenfutter ist so ein Batikstoff, den ich auf dem Stoffmakrt bei einem holländischen Händler erstanden habe.

I used the same lining in both bags. I used one of my favourite batics I bought on the market. If you read my blog regulary you know that I love batics and use a lot of them.


Bei beiden Taschen kam zum erstem Mal mein neuer Freier Quilt Fuß meiner neuen Bernina Maschine zum Einsatz. Ich muss sagen, am Anfang war ich sehr überrascht, wie prezise man damit quilten kann. Ich habe mich bei der flachen Tasche an einem "Cathedral Window" Quilting versucht - ich nenne das jetzt einfach mal so, da mich das Ergebnis sehr an die "Cathedral Window Blöcke" erinnert. Bei der zweiten Tasche wollte ich nur abwechselnd Kreise und geschwungene Quadrate im Wechsel haben. Das ist relativ einfach, denn man muss immer nur kleine Bögen von Ecke zu Ecke nähen und am Ende der Reihe umdrehen und dann entgegengesetzt arbeiten. Dadurch ergibt sich dieses Muster.

Was macht ihr an diesem kalten und regnersischen Sommertag?

I quilted both bags with the new free motion quilting foot of my bernina. I used it for the first time and was really surprised how easy it was to sew so accurat. I did a  - I call it "cathedral window" quilting on the first one. I name it that way because it reminds me how the "cathedral windows blocks" looks like. With the second bag I just wanted circles and wavy squares to appear alternatly. That is really easy because you just sew small waves from corner to corner and in the end you tart the next row doing the waves ion the opposite direction. Thats how this pattern comes out.

What are you doing on this cold and rainy sommerday?


La Sonadora

Sonntag, 10. August 2014

Ferien - Holidays


Noch einen Tag arbeiten und dann habe ich auch "Ferien". Eigentlich habe ich ja keine Ferien mehr, denn ich bin nicht mehr in der Schule, habe keine schulpflichtigen Kinder und arbeite auch nicht an einer Schule. Aber da ich fünf Wochen Urlaub während der bayrischen Sommerferien habe, sind das eben Ferien. Was - fünf Wochen Urlaub? Ich höre bereits den Neid meiner arbeitenden Freunde und Bekannten, die keine Lehrer sind - wie kann das sein? Nun ja, unser Haus, meine Arbeitsstelle schließt während der Sommerferien komplett. Wir sind dazu angehalten in dieser Zeit möglichst viele Überstunden und Urlaub abzubauen, daher habe ich eben fünf Wochen Urlaub. Ehrlich gesagt, das ist schon eine lange Zeit. Was soll ich da nur machen?

One more day of work and then I´m on holiday too. Normally I do not have so much holidays because I`m not in school any more, I do not have kids that go to school and I`m not working in schools. But I have five weeks of holiday during the bavarian summer vacations. I have holidays:-) What five weeks? I can hear the jealousy of my working friends and colleagues that are no teachers - how can that be? My work has a closing time during the summer vacations in bavaria. We have to take some weeks off, reduce overtime and holidays as much as we can. That`s why I have five weeks off. That is a long time and I have no idea what to do in all this time.

Nun gut, der ein oder andere denkt sich sicher - na Nähzimmer aufräumen und fleißig nähen, aber das ist auf Dauer doch etwas einsam. Ich werde sicher viel nähen, etwas an der Wohnung machen, mein Nähzimmer aufräumen und den Balkon verschönern, aber noch mehr werde ich das hoffentlich gute Wetter genießen, am See oder im Schwimmbad liegen und mich bräunen, in Patchworkbüchern blättern und schmökern und Weihnachtsgeschenkideen sammeln. Lacht mich nicht aus, das erste Weihnachtsgeschenk ist schon fast fertig. Ich mag nicht wieder Nachtschichten schieben wie im vergangenen Jahr, das war auf Dauer wirklich anstrengend.

Ok, you might think - clean up that messy sewing room, sew - but it is really lonely all the time. I`m going to sew a lot, do some stuff in our flat and do some renovations on the balkonie but I`m going to enjoy the weather, going to baths and lakes, lying in the sun, getting some color, reading patchwork books and magszins and looking for christmas present ideas. Don`t laugh at me, the first christmas present is nearly finished. I do not like to work in the night to get all those presents ready on the 24th. That was really exhausting last year.


Heute mal ein Update meines La Passion Handnähprojekts. Ich habe am vergangenen Mittwoch Nachmittag meine roten, gelben und lila Stoffrestegläser durchgearbeitet und alles zu 1,5 inch Quadraten geschnitten, was geht. Daraus werden die Blumen in der zweiten Runde genäht. Doch Jetzt muss ich erstmal wieder Hexagons heften und vorbereiten, denn ich habe keine mehr. Und der Rand will auch noch fertig werden. Ihr seht, noch viel zu tun:-)

Here you have a update from my "La Passion" hand sew project. I went through my stash-glases with reds, yellows an purples and cut everything down to 1,5 " that was big enough. Destashing. I`m going to sew the flowers in round two with these colors. Now again - preparing hexis and collecting them for the next round. A lot to do till it is finished.


Diese Quadrate sind nicht 1,5 sondern 1,75 " (inch) groß. Warum immer 1,5. Diese Größe finde ich super um Schminktäschchen zu nähen. Der weiße Stoff ist ein ton in ton Muster mit Kringeln drauf, das kommt auf dem Bild leider nicht so ganz raus.
Der Auftrag für den heutigen Sonntag lautete: zwei Schminktaschen in pink nähen. Eine davon verschenke ich selbst, die andere meine Mutter.

These squares aren`t 1,5 " the are 1,75 ". I do like this size for puches better. Perfect size. The white fabric has a pattern on it with bubbles, I`m sorry, you can`t see that on the picture.
The order for todays sunday was: sew two pouches in pink. One for a friends present and one for my mom.


Leute, eigentlich mag ich pink gar nicht so gerne. Ich habe zwar das ein oder andere pinkfarbene shirt im Schrank, die ich nach Laune auch gerne trage, aber sonst finde ich diese Farbe nicht schön. Keine Ahnung warum. Als dann meine Mutter mich fragte, ob ich ihr eine Schminktasche in pink nähen kann, musste ich erstmal in meinen Stoffvorrat schauen, ob ich pinke Stoffe überhaupt habe. Ich war überrascht, denn ich konnte mit sieben verschiedenen Mustern und Färbungen aufwarten.  Es scheint, als hätte ich einen guten Stoffvorrat in meinen heiligen Nähhallen.

Guys, I do not live pink very much. I do have some shirts in pink that I like to wear when I´m in the mood to but normally I do not like it. I do know why. But as my mom asked me if I can sew a pink pouch I had to look in my stash before I could tell her I can do that. I was very surprised that I had seven diffrent pinks in my stash. Looks like I have a good stash in my holy sewing hall:-)


Diese beiden Seitenteile sind bereits fertig gepatcht, die andere noch nicht so ganz, aber das wird schon, wenn ich jetzt gleich weiternähe. Außerdem will mein Mann mit seinem Bruder Starkraft zocken - dafür braucht er den PC. Na gut:-)

Schönen Sonntag.

This two side pieces are ready to quilt, the other ones not yet. I go back to sewing to finish them, because my husband likes to go to the computer to play starkraft with his brother - that`s ok:-)

Have a nice sunday.

La Sonadora