Donnerstag, 21. Mai 2015

Frühjahrsputz im Stoffregal - Blau - springcleaning my fabric stash - blue



"Blau blau blau sind alle meine Kleider, Blau blau blau ist alles was ich hab..."  Ich weiß noch, dass blau bei diesem Kinderlied die Farbe des Seemanns war.  Mehr ist aber leider nicht mehr da, ich habe es vergessen.
Jedenfalls hat mich Emma von "Frühstück bei Emma" heiß gemacht mit ihrem Frühjahrsputz im Stoffregal. Diese Woche steht ganz unter der Farbe BLAU. Ich habe in den vergangenen drei Tagen pro Abend eine kleine Tasche genäht.

There is a childrens song that tells "blue blue blue are all of my clothes, blue blue blue is all that I have..." This color part is the part of a sailor, but that is all that I remember for this song.

Emma of "Frühstück bei Emma" (translated: breakfast at emma) has a sew along this spring. She cleans up her stash and every week she sews things in special colors. This week is blue. So I did some after work sewing and made one small bag an evening.


Nummer eins: Eine getreifte etwas geräumigere Tasche. Diese Tasche ist nach der Foundation Piecing Methode genäht. Man nimmt ein, bereits auf die gewünschte Größe vorgeschnittenes Stück Stoff, das bildet die Grundlage der Taschenseite. Darauf näht mann dann seine Streifen fest. Am Ende wird das ganze umgedreht und die überstehenden Ränder werden nach dem Grundstück zurechtgeschnitten. Fertig sind zwei gestreifte Stück Stoff aus denen dann die Tasche entstanden ist.

Fisrt one: I made a bigger striped bag. This bag is made my using the foundation piecing methode. I love this methode, because you can do things really accurate. Great way to use upt scraps.


Nummer zwei:
Ok, gut ihr habt mich erwischt. Bei dieser Tasche habe ich fast, aber nur fast etwas gemogelt. Vor ca. einem Jahr bin ich einmal an einem sonnigen Tag durch meine Restegläser durchgegangen und habe ganz viele größere Stoffstücke zu 3/4 inch Hexagons verarbeitet. Die habe ich in einem Glas gesammelt. Für diese Aktion wollte ich auch eine kleine Hexagontasche machen. Ich hatte nur die einzelnen Hexagons bereits fertig. dann habe ich diese an einem Abend zusammengenäht und am nächsten Abend wurde gequiltet und die Tasche genäht. An diesem Abend habe ich auch diese folgende Tasche angefangen.
Wenn ihr mich jetzt fragt, wow, das ist aber viel quilting in der kleinen Tasche, Tja. Ich hatte da einen Fehler gemacht. Ich wollte wie bei einer vorhergehenden Tasche eigentlich nur die Hexagons als Echos quilten. Dann habe ich eine falsche Naht in der Horizontalen gemacht. Auftrennen ist doof, also habe ich diesen Fehler wiederholt und auch in der Senkrechten gequiltet. Und siehe da... Es sind kleine Sterne entstanden. Manchmal sind Fehler doch zu etwas gut. Denn wenn ich die Sterne wirklich quilten wollte, dann wäre das garantiert schief gegangen. Murphys Law. So sind richtig schöne Sterne in den Hexagons entstanden.

Number two: 
Ok, I cheated a bit on this bag. Just a little bit. One year ago i did some hexagon basting with 3/4 inch hexis to empty my scraps glases. I stored the finished hexagons in different colors in another glas to use it for decorations or other things. For this sewing I wanted to make a small hexagon thing. i picked only the blue ones and sewed them together in one evening. On the next evening I did the quilting and finished the bag and started on cutting squares for the next shown bag.
But do not ask me, there is a lot of quilting on this small bag. Yeah, well - I did made a mistake. I actually wanted to echoe the hexis. But then I did a wrong seam horizontal. I hate to ripp quilting, so I repeated my mistake in every horizontal way and also in vertical. And ther it was - small stars appeared on my hexagons. Sometimes there are good mistakes, if you know what I mean. And the funny thing is - If I would like to quilt the stars specially - it wouldn`t not really worked out. I guess. Murphys Law.


Kommen wir zur letzten, eben fertig gestellten Tasche. Bei dieser Tasche wollte ich das Wellenmuster meiner Bernina nochmal ausprobieren. Ich muss sagen, von allen Taschen gefällt mir die hier eigentlich am Besten. Ich habe zwar im Moment eine große Vorliebe für Hexagons, aber nur blau, das war mir dann doch zu eintönig.
Ich bin ein bunter Mensch.
Tja. Morgen finden wahrscheinlich gleich zwei dieser Taschen einen Abnehmer, denn meine Kollegin hat heute die Bilder gesehen und war begeistert, Blau ist ihre Lieblingsfarbe.

Ich frage mich, ob ich es jemals schaffe, mal etwas auf Vorrat zu nähen, wir werden sehen.

Jedenfalls geht dieser Beitrag gleich zum Frühjahrsputz von Emma.
Schöne Pfingsten euch.


And the last bag, just finished. I just wanted to have this wavy quilting of my bernina on this bag. it looks great. I have to tell you I mostly like this bag. it is more my style, because there are two and more colors in it. I do love hexagons at the moment but only blue - not my favorite. I love colors.

Tomorrow maybe one or two bags will find a new owner because my colleagues saw the pictures today and one told me her favorite color is blue.

I ask myself if I can do it to sew a bit on stash. Just to have something in my closet to give away for a quick present.





Montag, 11. Mai 2015

Gibt dir das Leben Zitronen ... - When life gives you citrons


... dann backe einen Kuchen daraus. Oder mach Limonade. Jedenfalls dachte ich mir das letzte Woche. Ich habe mich leider total erkältet. Schon wieder. Jedenfalls war ich am Donnerstag noch mit ordentlicher Erkältung auf der Arbeit, Freitag bin ich dann aber daheim geblieben. Doch mit Rotznase auf dem Sofa hocken ist echt doof. Deshalb dachte ich mit, hey, mach das Beste draus. Bewaffnet mit einem leckeren Eiscafe Frappe und meinem Häkelzeug habe ich mich in die Sonne auf unseren gemütlichen Balkon gekuschelt. Eiscafe hilft immer. Und bei Halsschmerzen ganz angenehm nach literweise Tee, das sage ich euch.

.... then make a cake. Or lemonade. That`s what I thought last week after getting a cold - again. On thursday I was at work with running nose and on friday, I took a day of. But with this great weather sitting on the couch - no deal. I thought - make the best of it. I made myself a iced coffee frappé and took my crocheting stuff on my balkony and snuggled on my sweet balkony. Iced coffee is almost the best. And after a lot of tea it really tastes wonderful, I tell you.


Jedenfalls hatte ich am Abend vorher Kontakt mit einer frisch gebackenen Mama aus meinem Bekanntenkreis und die hat mir total begeistert einen Link von Dawanda geschickt mit diesen echt süßen gehäkelten Babychucks. Tja. Die blauen waren quasi schon fertig in einer Tüte von meiner letzten Häkelaktion übrig. Und der kleine Junge mag wohl grün auch sehr gerne. Ich war dankbar für ein kleines Projekt und habe meine Nähnadel beim La Passion mal ruhen lassen, ehrlich meine Finger haben schon Löcher... und habe mal eben noch grüne Chucks gehäkelt. Die Anleitung hatte ich damals aus dem Internet ausgedruckt, keine Ahnung mehr woher, aber hier gibt es ganz viele Anleitungen, wenn man googelt.

The evening before my day off I had contact with a friend of mine who just got a cute little boy. She sent my a link to dawandashop for these sweet crotched baby chucks. Here we go. I just found the blue ones nearly finished in my bag with crochetstuff from last years crocheting action. And this boy likes green too. I was thankful for a small sweet project and let my needle sleep on my la passion, really I got holes in my fingers... and made these cute little and sweet green chucks. The pattern is from the internet, I´m sorry I didn`t noticed the link - but you can google a lot of tutorials for it.


Tata, ein kleineres blaues Paar Original Allstars Chucks und ...

Tata, a sweet little and a bit smaller pair of blue Allstars Chucks and...


... ein grünes Paar haben ihren Weg zu dem kleinen Wurm gefunden. Ich finde diese Schühchen echt immer total süß und in diesem Fall weiß ich, dass sie auch auf jedenfall getragen werden. Echt knuffig.

... a pair of green ones a little bigger than the others found their way to this little guy. I really love these small and cozy shues and in this case I know that they will be worn. So cute.



Freitag, 1. Mai 2015

Alltag oder sowas ähnliches - daily stuff or something similar


Hallo Leute, ja ich weiß, es ist schon ein Stückchen her, dass ich mich hier mal wieder hab sehen lassen. Im Moment geht es hier drunter und drüber, ich bin teilweise schon froh, wenn ich mich mal einen halben Tag verkriechen kann und nichts machen muss oder einfach das machen kann, was ich möchte. Irgendwann kehrt dann mal Alltag ein, aber Alltag, dieses regelmäßige Ding, das täglich kommt, irgendwie ist das derzeit nur halb bei mir integriert. Klar, ich fahre täglich auf Arbeit, aber dort hört der Alltag auf. Es gibt jeden Tag neue Sachen, neue Probleme und Neues Zeug, dass so noch nicht da war. Mein Alltag wird nicht langweilig.

Wie ihr auf dem oberen Bild sehen könnt, wächst mein La Passion Quilt langsam aber stetig. Das ist derzeit aber auch mein einziges Nähprojekt, das wirklich regelmäßig weitergemacht wird.
Das kann man so schön Abends auf dem Sofa machen. Herrlich.

Hey Guys, I know it`s been a while I wrote something in here. At the moment it is a hard time to combine work and free time. I`m really happy when I find some time to relax and be for myself and do what I want to do. 

As you can see I`ve made a bit of a progress on my La Passion. Slowly but every day a bit. But this is the only thing I have time to sew on. It is great because you can sew in front of the tv in the evening and relax on the couch.


Wenn dann die Züge fahren und ich nicht zu müde bin um zu stricken, arbeite ich auch an meiner grünen Strickjacke weiter. Ich habe bereits das Rückenteil sowie beide Vorderteile fertig. Auch der erste Ärmel neigt sich dem Ende zu und bald kann ich den zweiten Ärmel anfangen. Bis jetzt bin ich sehr zufrieden mit meinem Werk.

When trains are running and I`m not too tired to knit I work on my knitting jacket. I`ve already finished my back and both front parts of it. At the moment I  work on my first arm - it is nearly finished. I`m very proud of my work.


Tja, mit dem Bahnstreik in der letzten Woche konnte ich leider nicht strickend im Zug sitzen - ich saß dafür im Auto und stand wie viele viele andere Pendler im Stau. Ganz toll liebe Bahn. Und wenn ich jetzt höre, dass es nächste Woche wahrscheinlich gleich weiter geht, dann könnte ich ..... AHHHHHHH. Sorry, aber für diesen "Arbeitskampf" habe ich leider kein Verständnis mehr. WAS soll das? Nach dem 7. Steik sollte doch mal langsam ein Ende in Sicht sein. Oh und dann gibt es da noch eine weitere Gewerkschaft, die vielleicht auch streiken kann. Ganz toll. Und die Pendler zahlen weiterhin ihre Monatsbeiträge für das Zugticket und fahren an solchen Tagen mit dem Auto. Doppelte Kosten. Super. Und wenn ich dann noch so tolle Ansagen wie folgende vom Gewerkschaftsleiter höre "Wir kündigen ja den Streik rechtzeitig an, so kann jeder Bahnfahrer und Pendler auf den Ersatzfahrplan umsteigen oder auf Busse und Fahrgemeinschaften zugreifen" - da will ich nur noch schreien. Klar, der Typ ist wahrscheinlich noch nie Bahn gefahren.
Schluss jetzt mit dem Thema, einmal musste ich mich hier jetzt einfach auskotzen.

Shortly - I spend a lot of time driving with the car during the last strike of the german railways. NOT funny. 


Neben den Streiks und anderen zeitraubenden Aktionen auf der Arbeit habe ich es trotzdem geschafft meine Inlinersaison einzuläuten und habe mit meiner Schwester ein paar erste Schwünge gezogen.
Herrlich. Hier auf dem Bild seht ihr meine alten Inliner, die ich immer nehme, wenn Frühjahr oder Herbst ist, denn da sind die Wege noch ziemlich sandig oder mit Splitt bedeckt. Später dann kommen meine guten Skates raus. Die zeige ich euch auch mal.

Next to the strike and a lot of trouble at work I managed to start my personal skating season and did some skating with my sister.
 Really great. Here you can see my old skates I like to use when it is spring or autumn because the streets aren`t that clean during that times. Later in summer, I use my good skates - I`m going to show you how thy look soon.


Und als letztes gab es Zuwachs in der Garage:-) Ich habe mir ein Speedbike der Marke Ghost gekauft. Das ist eine Mischung aus Rennrad und Mountainbike. Man sitzt bequem wie auf einem Mountainbike, hat aber von der Schaltung, Bremsen und Reifenausstattung eine Rennradähnliche Ausstattung. Tolles Rad, lässt sich super fahren.

And in the end  I have a new bike in my garage. I bought myself a speedbike from Ghost. It is a mixture of a racing bike and a mountainbike. It is comfortable like a mountainbike but it has all the stuff a racing bike has even the small wheels. Great bike, love to drive it.

So, jetzt nutze ich den Rest des Tages um etwas zu nähen und faul zu sein. Schönen ersten Mai.

Now I use the rest of the day to sew and have a lazy day. Have a nice first mai.