Donnerstag, 28. Juli 2016
Der Weg vom Stoff zum Quilt, Teil 2 - The way fabric becomes a quilt, part 2
Nadeln. Als Quilter braucht man derer viele. Am liebsten mag ich diese hier, die mit dem bunten Kopf. Die ganz klassischen Stecknadeln. Nadelkissen habe ich auch ein paar, vorallem eines im Wohnzimmer bei meinem Handnähprojekt. Dem ging eine lange Diskussion mit meinem Mann voraus. Ich hatte die Nadeln immer nur in einem kleinen Plastikschälchen. Alt und brüchig und bereits mehrmals heruntergefallen war dieses Schälchen kein sicherer ort für Stecknadeln. Und mein Mann fand es nicht lustig in der Kuscheldecke auf dem Sofa Nadeln zu finden. Da musste ein Nadelkissen her. Für das Handnähprojekt habe ich mir irgendwann mal 50 Nadeln abgezählt. So weiß ich immer, wieviele Hexagons ich gerade bearbeite und habe einen Überblick. Der Rest der Nadeln ist ins Nähzimmer verbannt und seit neusesten in diese schöne kleine Schale umgezogen. Neben der Maschine finde ich das praktischer als ein Nadelkissen.
Needles - a quilter needs many of them. My favorite are these with the colorful end. Classic ones. I have some pincussions too - esspecially one for my handsewing project in the living room. After a long discussion with my husband I made myself one. My box for my pins was old and crumbly and it has been fallen down sometimes. Not really safe. And my husband does`t like to find pins in our fluffy blanket in the livingroom when he cuddles in. A pincussion should help. For my handsewing project, I counted 50 pins out of my box. When I do work on new hexagons for my big handsewing project, I alway know how much hexagons I made and how much I will need to make in the future. The rest stays in the sewing room and moved into this little nice bowl. Having the bowl of pins next to my mashine works better for me than a cussion.
Aber zurück zu unserem Stoff, der ein Quilt wird. Nach einer Tasse Kaffee kam die Lösung. Reihe für Reihe werden nun die Dreiecke zusammengenäht. Ich habe alle Dreiecke einer Reihe immer an der gleichen Seite zusammengesteckt und diese Seite mit einer Nadel markiert. Am Ende habe ich die Haufen mit Zahlen versehen und dann konnte ich diese mit dem Kettverfahren ganz schnell durch die Nähmaschine jagen. Glücklicherweise half mein Schatz mir beim Stecken der Reihen - er wollte dann doch wieder an sein Puzzle:-) Jeder Außenstehende hat sich bereits mehrmals gedacht, so ein Aufwand. Die Alte muss verrückt sein.
But back to our fabric that becomes a quilt. After a cup of coffee - I found the solution. I needed to sew the triangles row for row together. I pinned all triangles in the same way and marked the sewing side with a pin. In the end I gave every pile of triangles a number and chain-pieced them together. That goes really quick. Luckily my darling helped me pinning the triangles - and he wanted to go on with his puzzle :-) Every outstanding is thinking - Crazy - she is crazy.
Ihr fragt euch, wie man beim Chain-Piecing - dem Kettennähen den Überblick behält und nicht mit den Teilen durcheinander kommt - gaaaaanz einfach. Während des Nähens ziehe ich die Stecknadel aus der Seite auf der die Naht ist und stecke sie in den oben liegenden Stoff. Nachdem ich alle Reihen in gleicher Art und Weise gesteckt habe, weiß ich, dass die Naht immer rechts sein muss. Und damit sich die Dreiecke beim Chain-Piecing nicht verdrehen, markiere ich mit der Nadel die richtige Seite.
Dann wieder bügeln und erneut zusammenstecken. Immer oben drauf kommt die Stecknadel und so weiter. Am Ende habe ich - ich kann es igendwie selbst kaum glauben - alle Reihen ohne Fehler zusammengenäht. In nur zwei Tagen.
You are asking how to keep track not to make any sewing mistake during the chain piecing - soooooooo simple. While I sew two triangles together, I put out the pin and pin it to the upper fabric of the two triangles. After pinning all triangles the same way, I know, my seam needs to be on the right side. Und to be safe from turning around during chain-piecing, I marked the right side with the pin. Then iron the seams open and pin again. Remember - The needle markes the upper side of the piece. Keep on going. In the end - I can`t believe it - I pieced all rows together without any faults. In two days.
Damit man bei den Reihen auch nicht durcheinander kommt habe ich alle Reihen auf der rechten Seite mit Nummern versehen. Nun muss ich nur noch die Reihen stecken - wichtig, sonst trifft man nicht die richtigen Nahtübergänge - und die langen, langen Reihen zusammennähen. Dabei kann man zwischen drin beim bügeln und Reihen stecken immer wieder Fern sehen oder sich prima unterhalten.
To keep on track not to get crazy with the rows, each row has a number on the right side. Now I need to assemble the rows. Very important - pinning - if you don`t pin, you will not match your seams quite good as with pinning. Sew these long long row together. You can chat or watch tv while you iron the rows and pin the next piece.
Aus 17 Teilen (Reihen) werden neun.
Make nine pieces (rows) out of 17.
Aus neun Teilen werden vier, aus vier werden zwei und letztendlich wird es ein großes Quilttop.
Und wenn frau dann davorsteht ist das einfach nur ein tolles Gefühl.
Stolz teilt frau das Bild mit allen, die es sehen dürfen, denn dieser Quilt wird ein Geschenk. Ich zeige euch Ende August das komplette Werk. Viele Wows, super, Daumen hoch und Grinse-smilies kommen zurück und - ein Wink mit dem Zaunpfahl von der Schwiegermutter, was sie denn machen muss, um auch einen zu bekommen. Hmm, vielleicht fällt mir da demnächst was ein, den Zaunpfahl - vielleicht eher ein Laternenmast oder ein Leuchtturm - den habe ich gesehen.
Four out of nine pieces and two out of four and in the end - there will be one big quilttop made out of two pieces. Standing right in front of it gives such a great feeling and proudness.
Proud you are going to share the pictures with all that are allowed to see it, because this will be a gift. I can show you full pictures end of august. Lots of wows, great, thumbs up and smilings returns and - a broad hint from the mother-in-law, asking what she needs to do to get one for herself. Hmm, maybe I have an idea - I have seen the broad hint - better a lamp pole or a lighthouse.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen