Mittwoch, 27. August 2014

Wäscheklammern im Beutel - a lined drawstring bag




Seit einem Jahr bewahre ich meine Wäscheklammern in einer leeren Dose von Haribo auf. Leider fällt dabei immer die Hälfte der Wäscheklammern raus und wenn ich sie draußen vergesse, dann werden sie nass, rosten und werden brüchig.
Bis ich neulich dieses süße Täschchen gesehen habe. Perfekt für Wäscheklammern.
Gesehen habe ich die Anleitung bei Jeni Baker von "in Color Order". Sehr einfach und schnell genäht. Die Stoffe hat man ja meist zu Hause. Eigentlich wollte ich noch eine Schlaufe zum aufhängen anbringen, die habe ich aber vor lauter Begeisterung vergessen anzunähen. Geht aber auch anders.

I keep my clothespeg stored in a small plastik bowl since one year. But I always loose half of them by carrying the pegs outside and back again. Sometimes I forget them outside and they are getting wet, they rust and get brashly. 
A few weeks ago, I saw this cute bag. Perfekt for my pegs. I`ve seen it at Jeni Bakers webside from "In Color Order". It is a fast and easy sewing. I used a lot of fabrics I had in my stash. First I wanted to add a small loop to hang it next to the clothes but I forgot. But it works even without that loop.


Die Tasche ist prima, denn ich deponiere sie einfach geschlossen bei meiner Waschmaschine und wenn die Wäsche fertig ist nehme ich die Wäscheklammern mit. Da fällt nichts raus und es geht nichts verloren.

Genäht habe ich die Tasche nach dem Log Cabin Muster aus Restestreifen meiner Stoffsammlung. Den Hellblauen Stoff fand ich sehr passend und ich habe hiervon noch ca. einem Meter übrig.

Was habt ihr an den letzten verregneten Tagen gemacht?

The Bag it great. I store it next to my washing mashine and carry it outside when I hang up my stuff. Nothing gets lost and nothing falls out. Perfect.

I sewed it completly from scraps with a Log Cabin block. And I liked to see the blue fabric with the color combo. I always have one meter left from it.

What did you sewed on the last rainy days?


La Sonadora

Sonntag, 17. August 2014

Regentage - rainy days


In den letzten Tagen hat das Wetter mir einen dicken Strich durch meine Urlaubsplanung gemacht. Es regnete und regnete und regnete. Zwischendurch schien natürlich ab und zu die Sonne und es war auch nicht allzu kalt, aber nach ca. zehn Minuten ging das Spektakel wieder von vorne los. Zeit mich mal intensiv mit meiner Nähmaschine zu verbünden. Wir haben gemeinsam den beinahe platzenden Restegläsern den Kampf angesagt. Daraus soll ein kleiner, quietschbunter Kinderquilt entstehen. Ich habe zwar keine, aber vielleicht bekommt ja der ein oder andere bald eines und freut sich über eine bunte Krabbeldecke. Das Tutorial habe ich im Wolrd Wide Web gefunden bei Little Miss Shabby. Ein perfektes Muster auch für kleine Reste, richtig gut beschrieben und man braucht nicht viel dafür.

In the last few days I couldn`t do much of my holiday plans. It rained a lot. After ten minutes of sunshine - raindrops fall again. Repeat that all day long. But that was the perfekt time to spend some time with my sewing maschine. Together we struggled to a lot of scraps to empty my scraps-glases. We are going to create a funny and scrappy childs quilt. I do not have kids, but maybe one of our friends is going to have a baby soon, then I have a nice baby gift. I found the tutorial in the world wide web at Little Miss Shabby. A perfect pattern to use up those tiny scraps - you do not need a lot of it.


So sah mein Nähtisch aus, als ich begann. Ordentlich nach Farben sortiert, habe ich meine Stoffreste in Gläsern verpackt und ins Regal gestellt. In letzter Zeit sind diese nur immer voller geworden. Es passt nichts mehr hinein. Also mal wieder verarbeiten. Streifen habe ich genug, ab und zu muss ich mal einen Streifen dünner machen oder begradigen. Alles was hier nicht verwendet werden kann wird abgemessen - Kann ich noch ein 1,5" Quadrat draus machen? - Ja?, dann wandert es als Quadrat in mein großes Hexagonprojekt. Wenn nicht, ab in den Müll. Ab und zu muss man auch mal rabiat aussortieren.

The start. I sorted all colours in their glases and emptied them on small hills. The last time my stash was growing and growing. Time to destash again. I have enough strips, some alse big, some are small. Sometimes I need to trimm down some for the perfect size. Erverything I couldn`t use on this project I measure - can I get a 1,5 " square - Yes?, ok let`s put it on the stash for my big hexagon project. Erverything to small goes into the trash. Sometimes you have to be hard.


Genäht werden die Sterne auf  3" große Papierdiamanten. Man näht diesen Stern nach dem "Nähen-auf-Papier", in Englisch: "paper-piecing-methode" zusammen. Ich bin aber zu faul, das Papier später in kleinsten Streifen vom Stoff zu pfrimeln. Ich nähe eine Naht in der Mitte des Diamanten auf das Papier. Bei allen weiteren Nähten falte ich das Papier auf Seite um nicht auf das Papier zu nähen. Um den nächsten Streifen anzunähen, falte ich es wieder nach vorne um zu prüfen ob auch alles Papier bedeckt ist. Dann beginnt der Spaß von Neuen.

You sew the strips on 3" paper diamants using the paper piecing methode. But I am lazy. I don`t want to peel off all those tiny paper scraps. I sew one seam on the paper, fold it under to sew the next seam, fold it back again to check if all the paper is covered and repeat that step again.


Nach dem Bügeln landet der franzige Diamant auf dem Schneidebrett und wird anhand der Papierschablone zurecht geschnitten. Danach wird das Papier entfernt, für mich zum Glück nur ein Stückchen, phuu und die weißen Stoffteile hinzugefügt. Fertig ist ein Stern.
Ich bin gespannt, wieviele Sterne ich aus meinen Resten machen kann, ich halte euch auf dem laufenden:-)

After pressing the unfinished diamant goes to my cutting board. You cut out the diamant shape after the paper pattern. After that you peal off that paper - only one seam for me - phuu and add the white parts. Then you are finished with that star.
I wonder how many stars I can get out of my stash - I will tell you:-)

Eure La Sonadora

Mittwoch, 13. August 2014

Fertige Täschchen - finished pouches


Oben seht ihr die erste der beiden pinken Schminktäschchen, die ich am Sonntag und Montag genäht habe. Ich habe hierbei quasi "Kundenwünsche" berücksichtigt und tief in meinem Stoffstapel die  pinken und rosa Stoffe rausgesucht. Die Tasche oben wurde,  wie ihr sicherlich seht, zum Geburtstag verschenkt. Die Dame hat sich sehr darüber gefreut und ich habe auch ihren Farbgeschmack gut getroffen.

On the first picture I show one of the two cosmetics pouches I sewed on sunday and monday. I had to watch out for the color wishes of my "custumers" and dived deep into my fabric stash for some pinks and rosa. The first shown bag is a birthday presend. She liked the bag and said - you catched up my favourite colors - great.


Diese zweite Tasche habe ich Bestellung für meine Mutter genäht. Der Farbwunsch war ebenfalls pink und so und da habe ich gleich diese beiden Schönheiten genäht. Die zweite Tasche hat einen Boden und ist somit geräumiger. Ich hoffe, dass hier die neue Besitzerin sehr zufrieden sein wird.

The secnd bag is kind of an order from my mum. She wanted a pink bag too so I combined the sewing and cutting and made two. The second bag has a bottom - there is much more place to put stuff in it. I hope the new owner will be lucky with this bag.


Bei beiden Taschen habe ich den gleichen Futterstoff für das Innenfutter verwendet. Wer hier regelmäßig auf den Blog schaut wieß, dass ich sehr viele Batiks in meinem Vorrat habe und diese auch sehr gerne vernähe. Das Innenfutter ist so ein Batikstoff, den ich auf dem Stoffmakrt bei einem holländischen Händler erstanden habe.

I used the same lining in both bags. I used one of my favourite batics I bought on the market. If you read my blog regulary you know that I love batics and use a lot of them.


Bei beiden Taschen kam zum erstem Mal mein neuer Freier Quilt Fuß meiner neuen Bernina Maschine zum Einsatz. Ich muss sagen, am Anfang war ich sehr überrascht, wie prezise man damit quilten kann. Ich habe mich bei der flachen Tasche an einem "Cathedral Window" Quilting versucht - ich nenne das jetzt einfach mal so, da mich das Ergebnis sehr an die "Cathedral Window Blöcke" erinnert. Bei der zweiten Tasche wollte ich nur abwechselnd Kreise und geschwungene Quadrate im Wechsel haben. Das ist relativ einfach, denn man muss immer nur kleine Bögen von Ecke zu Ecke nähen und am Ende der Reihe umdrehen und dann entgegengesetzt arbeiten. Dadurch ergibt sich dieses Muster.

Was macht ihr an diesem kalten und regnersischen Sommertag?

I quilted both bags with the new free motion quilting foot of my bernina. I used it for the first time and was really surprised how easy it was to sew so accurat. I did a  - I call it "cathedral window" quilting on the first one. I name it that way because it reminds me how the "cathedral windows blocks" looks like. With the second bag I just wanted circles and wavy squares to appear alternatly. That is really easy because you just sew small waves from corner to corner and in the end you tart the next row doing the waves ion the opposite direction. Thats how this pattern comes out.

What are you doing on this cold and rainy sommerday?


La Sonadora

Sonntag, 10. August 2014

Ferien - Holidays


Noch einen Tag arbeiten und dann habe ich auch "Ferien". Eigentlich habe ich ja keine Ferien mehr, denn ich bin nicht mehr in der Schule, habe keine schulpflichtigen Kinder und arbeite auch nicht an einer Schule. Aber da ich fünf Wochen Urlaub während der bayrischen Sommerferien habe, sind das eben Ferien. Was - fünf Wochen Urlaub? Ich höre bereits den Neid meiner arbeitenden Freunde und Bekannten, die keine Lehrer sind - wie kann das sein? Nun ja, unser Haus, meine Arbeitsstelle schließt während der Sommerferien komplett. Wir sind dazu angehalten in dieser Zeit möglichst viele Überstunden und Urlaub abzubauen, daher habe ich eben fünf Wochen Urlaub. Ehrlich gesagt, das ist schon eine lange Zeit. Was soll ich da nur machen?

One more day of work and then I´m on holiday too. Normally I do not have so much holidays because I`m not in school any more, I do not have kids that go to school and I`m not working in schools. But I have five weeks of holiday during the bavarian summer vacations. I have holidays:-) What five weeks? I can hear the jealousy of my working friends and colleagues that are no teachers - how can that be? My work has a closing time during the summer vacations in bavaria. We have to take some weeks off, reduce overtime and holidays as much as we can. That`s why I have five weeks off. That is a long time and I have no idea what to do in all this time.

Nun gut, der ein oder andere denkt sich sicher - na Nähzimmer aufräumen und fleißig nähen, aber das ist auf Dauer doch etwas einsam. Ich werde sicher viel nähen, etwas an der Wohnung machen, mein Nähzimmer aufräumen und den Balkon verschönern, aber noch mehr werde ich das hoffentlich gute Wetter genießen, am See oder im Schwimmbad liegen und mich bräunen, in Patchworkbüchern blättern und schmökern und Weihnachtsgeschenkideen sammeln. Lacht mich nicht aus, das erste Weihnachtsgeschenk ist schon fast fertig. Ich mag nicht wieder Nachtschichten schieben wie im vergangenen Jahr, das war auf Dauer wirklich anstrengend.

Ok, you might think - clean up that messy sewing room, sew - but it is really lonely all the time. I`m going to sew a lot, do some stuff in our flat and do some renovations on the balkonie but I`m going to enjoy the weather, going to baths and lakes, lying in the sun, getting some color, reading patchwork books and magszins and looking for christmas present ideas. Don`t laugh at me, the first christmas present is nearly finished. I do not like to work in the night to get all those presents ready on the 24th. That was really exhausting last year.


Heute mal ein Update meines La Passion Handnähprojekts. Ich habe am vergangenen Mittwoch Nachmittag meine roten, gelben und lila Stoffrestegläser durchgearbeitet und alles zu 1,5 inch Quadraten geschnitten, was geht. Daraus werden die Blumen in der zweiten Runde genäht. Doch Jetzt muss ich erstmal wieder Hexagons heften und vorbereiten, denn ich habe keine mehr. Und der Rand will auch noch fertig werden. Ihr seht, noch viel zu tun:-)

Here you have a update from my "La Passion" hand sew project. I went through my stash-glases with reds, yellows an purples and cut everything down to 1,5 " that was big enough. Destashing. I`m going to sew the flowers in round two with these colors. Now again - preparing hexis and collecting them for the next round. A lot to do till it is finished.


Diese Quadrate sind nicht 1,5 sondern 1,75 " (inch) groß. Warum immer 1,5. Diese Größe finde ich super um Schminktäschchen zu nähen. Der weiße Stoff ist ein ton in ton Muster mit Kringeln drauf, das kommt auf dem Bild leider nicht so ganz raus.
Der Auftrag für den heutigen Sonntag lautete: zwei Schminktaschen in pink nähen. Eine davon verschenke ich selbst, die andere meine Mutter.

These squares aren`t 1,5 " the are 1,75 ". I do like this size for puches better. Perfect size. The white fabric has a pattern on it with bubbles, I`m sorry, you can`t see that on the picture.
The order for todays sunday was: sew two pouches in pink. One for a friends present and one for my mom.


Leute, eigentlich mag ich pink gar nicht so gerne. Ich habe zwar das ein oder andere pinkfarbene shirt im Schrank, die ich nach Laune auch gerne trage, aber sonst finde ich diese Farbe nicht schön. Keine Ahnung warum. Als dann meine Mutter mich fragte, ob ich ihr eine Schminktasche in pink nähen kann, musste ich erstmal in meinen Stoffvorrat schauen, ob ich pinke Stoffe überhaupt habe. Ich war überrascht, denn ich konnte mit sieben verschiedenen Mustern und Färbungen aufwarten.  Es scheint, als hätte ich einen guten Stoffvorrat in meinen heiligen Nähhallen.

Guys, I do not live pink very much. I do have some shirts in pink that I like to wear when I´m in the mood to but normally I do not like it. I do know why. But as my mom asked me if I can sew a pink pouch I had to look in my stash before I could tell her I can do that. I was very surprised that I had seven diffrent pinks in my stash. Looks like I have a good stash in my holy sewing hall:-)


Diese beiden Seitenteile sind bereits fertig gepatcht, die andere noch nicht so ganz, aber das wird schon, wenn ich jetzt gleich weiternähe. Außerdem will mein Mann mit seinem Bruder Starkraft zocken - dafür braucht er den PC. Na gut:-)

Schönen Sonntag.

This two side pieces are ready to quilt, the other ones not yet. I go back to sewing to finish them, because my husband likes to go to the computer to play starkraft with his brother - that`s ok:-)

Have a nice sunday.

La Sonadora


Sonntag, 3. August 2014

Hochzeiten und ein unaufgeräumtes Nähzimmer - Weddings and a chaotic sewingroom



Ich weiß, das war eine lange Pause. Ich muss gestehen, ich habe einfach keine Zeit zum bloggen gehabt.

I know it has been a long time since I blogged. I have to say, I didn`t had the time to blog.

Im Juli hat ein befreundetes Paar geheiratet und ich durfte einige Bilder schießen.
Hier nur ein Paar zum anschauen. Alles in allem eine sehr schöne und gelungene Hochzeit, gut organisiert und durchdacht. Wir sind am Abend, oder eigentlich eher am Morgen erst um halb sechs in unserem Hotelzimmer ins Bett gefallen. Phuuu. Ein anstrengender Tag, aber es war sehr schön.
Ich möchte mich hier ganz herzlich bedanken, dass ich den ganzen Tag dabei sein und fotografieren durfte, es hat wirklich Spaß gemacht, so ein fotogenes Paar vor der Linse zu haben. Hier ein paar meiner Lieblingsbilder, die ich zeigen darf:-)

In July friends married and I was allowed to do some pictures. Some for the impression of this wedding. I was a beautiful, well planned wedding. We felt into our bed in the hotel at 5:30 am - a sign for a really good party and wedding. It was a long and hard day, but it was really fun. I want to say thank you to the couple that I was allowed to be part of the day, do a really great shooting with sucdh a photogenic couple and now I can show you some of my favorite pictures:-)



In der Nacht gab es noch ein Highlight - leuchtende Luftballons.
Ein Highlight am Abend war das Luftballons steigen lassen um Mitternacht. Diese wurden von fleißigen Helfern aufgeblasen und um Mitternacht versammelte sich die Hochzeitgesellschaft auf dem Golfplatz. Man begann mit dem austeilen der Luftballons und plötzlich ging der Rasensprenger auf dem Golfplatz los. Nach einer kurzen Schrecksekunde und viel Geschrei standen alle, teilweise etwas nass am Rand des Golfplatzes, dort, wohin der Wasserstrahl nicht reichte und lachte. So etwas ist im Nachhinein immer am lustigsten, finde ich persönlich, denn irgendwas muss ja auf einer perfekt geplanten Hochzeit "schief gehen".

At midnight was the last highlight of the day. They send colored airballons to the sky. Busy assistants blew them up and at midnight all the wedding guests appears to the golf place. The startet to hand out the ballons and suddenly the sprinklers on the golf place startet to work. A lot of screaming an shouts and a short amazement later everybody was standing next to the sprinklers, laughing. Something has to happen on a perfekt planned wedding, this was the funniest part of it:-)


Alles was ich in den vergangenen fünf Wochen genäht habe, ist bereits undokumentiert wieder aus dem Haus, denn ich habe nur Sachen genäht, die gleich wieder verschenkt wurden.
Manchmal gibt es solche Wochen, da habe ich das Gefühl ich muss demnächst mal wieder auf die Bremse drücken. Mein Nähzimmer ist das reinste Chaos - so seht ihr mal, wie es aussieht, wenn nicht alles perfekt für die Kamera aufgeräumt ist, solche Bilder gibt es genug, heute mal ein Bild aus der Realität - unaufgeräumt, nicht abgestaubt und einfach chaotisch. Leider sieht es so häufig aus, aber das kann ich ja nicht öffentlich zugeben. Ich bin in letzter Zeit auch sehr viel unterwegs, sowie beruflich als auch privat.

Everything I sewed in the last five weeks is already given away as presents, without making any fotos of it. Sometimes there are weeks that run so fast that I have the feeling I have to push the break. My sewing room is a mess - that`s the way most of the time it looks like, when I didn`t clean up for shootings, today a picture from reality - messy, chaotic and uncleaned. But I can`t say that in public that my sewing room is a mess - no way! The last few weeks I`ve been on the road all the time, with my job and in my free time too.


In den vergangenen Wochen habe ich mehr und mehr meine Bernina lieb gewonnen, hierüber entsteht derzeit ein etwas längeres Posting, aber dafür brauche ich noch etwas Zeit. Zeit, die ich im Sommer hoffentlich finde, denn ich habe fünf Wochen Urlaub. Ja, fünf Wochen:-) Unser Haus macht während der Sommerferien Sommerpause. Zeit, viele Überstunden und Urlaub abzubauen, da entstehen dann doch mal fünf Wochen Urlaub. Für diese Zeit habe ich mir vorgenommen eine schöne Pinnwand in mein Nähzimmer zu hängen, mein Zimmer aufzuräumen und eventuell zwei Quilts fertig nähen.

I do love my bernina more and more and I`m doing a longer posting about her but I need a bit more time. Time I can find in the sommerbreak when I got five weeks of holiday. I want to make a memory board in this time for my sewing room and finish two quilts - maybe.




La Sonadora